1
00:02:38,275 --> 00:02:41,507
The girl he had a crush
on moved away.
2
00:02:41,912 --> 00:02:48,443
Hajime Haruno regretted never having
told her, nor talked to her.
3
00:02:49,053 --> 00:02:51,682
Not that it was going to make
any difference,
4
00:02:51,889 --> 00:02:56,759
as he knew he never had the guts
to confess anyway.
5
00:02:56,927 --> 00:03:01,490
And all this self-criticism made him...
6
00:03:02,199 --> 00:03:04,134
...regret even more.
7
00:03:17,863 --> 00:03:26,556
THE TASTE OF TEA
8
00:06:40,517 --> 00:06:41,712
Sachiko!
9
00:06:42,052 --> 00:06:43,042
What?
10
00:06:43,287 --> 00:06:45,813
The tea's getting cold!
11
00:07:32,136 --> 00:07:34,731
Or...it could be...
12
00:07:36,907 --> 00:07:37,840
Like this.
13
00:07:40,310 --> 00:07:41,334
Like this.
14
00:07:42,646 --> 00:07:43,875
Yeah, the hands...
15
00:07:44,181 --> 00:07:46,275
Like this...
16
00:07:47,885 --> 00:07:49,080
And...
17
00:07:50,687 --> 00:07:52,747
That could work.
18
00:07:53,824 --> 00:07:55,156
The hand and...
19
00:07:56,894 --> 00:07:58,760
I like it.
20
00:07:58,929 --> 00:08:03,094
Remember that pose, okay?
I'll go get the camcorder.
21
00:08:17,815 --> 00:08:19,249
- Okay?
- Just a sec.
22
00:08:19,483 --> 00:08:20,348
Go.
23
00:08:27,157 --> 00:08:28,318
It's a bit...
24
00:08:29,760 --> 00:08:32,195
...different than before...
25
00:08:33,630 --> 00:08:38,125
It was like this,
and then you went...
26
00:09:20,477 --> 00:09:24,744
You know, I'm thinking...
This pose?
27
00:09:26,350 --> 00:09:27,943
I think I'll go with this.
28
00:09:31,889 --> 00:09:32,857
That?
29
00:09:34,024 --> 00:09:35,788
Isn't this better?
30
00:09:43,734 --> 00:09:49,401
Early July, I make my way into
a field of blooming sunflowers...
31
00:09:50,240 --> 00:09:54,769
Facing the golden sunlight
as they set my heart on fire.
32
00:09:55,812 --> 00:09:59,305
Are your eyes ablaze?
Are your ears ablaze?
33
00:09:59,483 --> 00:10:01,577
Is your soul ablaze?
34
00:10:02,386 --> 00:10:08,018
It recalls the words of Buddha in the
primordial Sutta Nipata scriptures.
35
00:10:08,592 --> 00:10:13,428
For a long time, nothing burnt me.
I spoke to no one,
36
00:10:13,697 --> 00:10:19,967
answered to no one.
Being a daughter, a mother, a wife,
37
00:10:20,137 --> 00:10:25,804
and a human being kept me busy,
made me forget.
38
00:10:26,643 --> 00:10:33,379
The color of the burning sky, the smell
of the warm earth. Who is that who calls?
39
00:10:33,951 --> 00:10:38,980
Why am I not running, now that
I've been released in the field?
40
00:10:51,168 --> 00:10:55,629
Right, then. Another poetry recital
from the vice-principal.
41
00:10:56,340 --> 00:10:59,708
Now, Murakami, anything on behalf
of the student council?
42
00:10:59,876 --> 00:11:00,741
Yes.
43
00:11:06,683 --> 00:11:11,087
Um, this is what we decided
at our last meeting.
44
00:11:11,321 --> 00:11:14,553
1. Don't pick fights with Yamaguchi.
45
00:11:14,725 --> 00:11:18,560
2. Don't throw stones at his house.
46
00:11:21,098 --> 00:11:23,090
Sachiko Haruno was wondering.
47
00:11:23,333 --> 00:11:27,930
When on earth was that giant version
of her going to disappear?
48
00:11:28,105 --> 00:11:32,270
And whenever she wondered,
there was a story she always remembered,
49
00:11:32,442 --> 00:11:36,743
as she was doing now,
a story told by her uncle.
50
00:11:38,015 --> 00:11:41,918
You know that pond you often go to?
51
00:11:42,719 --> 00:11:44,779
That area used to be a forest.
52
00:11:45,689 --> 00:11:49,217
Folks here called it
the haunted forest.
53
00:11:51,561 --> 00:11:54,258
And so, well...
54
00:11:54,931 --> 00:12:01,064
...dunno, maybe kids these days don't
believe in haunted forests, but...
55
00:12:01,238 --> 00:12:02,672
I guess...
56
00:12:03,173 --> 00:12:08,612
You guess...? Anyway, er...
Oh, yeah.
57
00:12:09,179 --> 00:12:14,015
So I was in 6th grade...
58
00:12:14,518 --> 00:12:19,456
No, in 5th...about 5th grade.
59
00:12:20,524 --> 00:12:22,083
In the haunted forest?
60
00:12:22,326 --> 00:12:27,026
Right, where I took a shit outdoors
for the very first time.
61
00:12:27,197 --> 00:12:28,825
- Shit outdoors?
- Yep.
62
00:12:29,833 --> 00:12:36,239
For some reason, there were
lots of wild chickens out there.
63
00:12:36,406 --> 00:12:40,844
Maybe they flew the coop, I dunno,
but kinda having no money,
64
00:12:41,211 --> 00:12:44,375
I used to go there
to find eggs, y'know?
65
00:12:44,548 --> 00:12:50,954
And on that day of my first outdoor shit,
I didn't go to the bathroom all day.
66
00:12:51,655 --> 00:12:56,059
Even after school, I was wandering about,
looking for a good spot.
67
00:12:56,893 --> 00:13:02,525
I ended up going to the forest, but
still couldn't decide where to do it.
68
00:13:02,766 --> 00:13:09,002
It's surprising how much you struggle
in spite of wanting to go for it, y'know?
69
00:13:09,506 --> 00:13:16,071
Anyway, I soon came across this egg.
70
00:13:16,246 --> 00:13:23,085
It was half buried in the ground,
like somebody had tried to hide it.
71
00:13:23,887 --> 00:13:30,225
It was weird, but somehow gave me
the impetus. And I badly needed to go.
72
00:13:30,460 --> 00:13:33,862
So, I did it, right then and there.
73
00:13:34,498 --> 00:13:38,560
Because I'd kept it in for so long,
it was quite a dump.
74
00:13:39,269 --> 00:13:45,436
I felt great afterwards,
till I noticed how dark it had gotten.
75
00:13:45,909 --> 00:13:52,543
I suddenly felt scared and went home.
But on the way back, I started thinking...
76
00:13:53,250 --> 00:13:57,381
What the hell was a huge egg
like that doing there?
77
00:13:57,721 --> 00:14:00,589
And why did someone try to bury it?
78
00:14:01,024 --> 00:14:05,655
And on top of that,
why did I have to shit on it?
79
00:14:05,829 --> 00:14:11,564
Normally I'd have brought it back home,
a big egg like that...
80
00:14:12,269 --> 00:14:17,139
And thinking like that made me feel
really miserable.
81
00:14:17,841 --> 00:14:21,403
But I let it pass for the day.
82
00:14:21,611 --> 00:14:25,844
After that I kept going back
to look for it, but it just...
83
00:14:26,283 --> 00:14:27,546
...disappeared.
84
00:14:28,051 --> 00:14:31,021
It's not like I wasn't familiar
with the forest, y'know?
85
00:14:31,855 --> 00:14:34,586
But I couldn't find it.
86
00:14:35,459 --> 00:14:38,759
So I finally gave up looking.
87
00:14:39,329 --> 00:14:41,161
And that's when this guy showed up.
88
00:14:41,331 --> 00:14:42,697
What guy?
89
00:14:43,200 --> 00:14:47,035
A guy covered with tattoos,
bleeding.
90
00:14:47,337 --> 00:14:50,501
You mean,
like a ghost or something?
91
00:14:51,775 --> 00:14:52,970
Yeah, maybe.
92
00:14:53,210 --> 00:14:54,303
God...
93
00:14:56,546 --> 00:15:00,950
He'd be watching me at every turn.
94
00:15:01,751 --> 00:15:07,657
It was freaky. He'd be there whenever
I let my guard down.
95
00:15:07,824 --> 00:15:09,292
Like when?
96
00:15:09,459 --> 00:15:14,090
Like when I'd be cleaning up at school...
97
00:15:14,264 --> 00:15:20,670
Raking the school yard...
cleaning out the chicken coop...
98
00:15:20,837 --> 00:15:22,203
You were cleaning 24/7!
99
00:15:22,372 --> 00:15:29,745
Shut up! He also appeared when
I was studying, right here in this room!
100
00:15:30,480 --> 00:15:34,918
And when I visited the shrine...
101
00:15:35,352 --> 00:15:40,290
Anyway, he'd show up, no...
He'd just be there, watching me.
102
00:15:41,157 --> 00:15:43,626
But why was he covered
in blood and tattoos?
103
00:15:45,595 --> 00:15:47,223
Beats me.
104
00:15:49,299 --> 00:15:54,704
Wonder why.
Anyway he was all bloody, tattooed...
105
00:15:55,005 --> 00:15:56,166
And had shit on his head.
106
00:15:56,740 --> 00:15:57,969
Shit?!
107
00:15:58,875 --> 00:16:02,243
Yeah. Shit, blood and tattoos...
108
00:16:02,479 --> 00:16:07,042
Wait, does that have anything to do
with you shitting in the haunted forest?
109
00:16:08,285 --> 00:16:12,245
Dunno...probably not.
110
00:16:13,623 --> 00:16:18,061
Anyway, so this guy...
Hey, it's a pretty good story, right?
111
00:16:18,228 --> 00:16:21,528
Yeah, weird...but cool.
112
00:16:22,666 --> 00:16:28,162
So he's watching me, till one day,
he suddenly disappears.
113
00:16:28,905 --> 00:16:30,032
Disappears?!
114
00:16:30,206 --> 00:16:33,472
I was working on the horizontal bar.
115
00:16:34,644 --> 00:16:38,740
Practicing all day,
while he stared on.
116
00:16:40,083 --> 00:16:42,951
I'd sorta gotten used to him by then.
117
00:16:43,119 --> 00:16:47,181
So I thought what the heck
and kept practicing.
118
00:16:47,524 --> 00:16:49,686
Then, when I finally got
around the bar,
119
00:16:50,093 --> 00:16:51,721
he disappeared.
120
00:16:51,995 --> 00:16:54,897
Just like that...
121
00:16:55,999 --> 00:17:02,371
Sachiko often wondered if the best way
to get rid of the big Sachiko was to do
122
00:17:02,539 --> 00:17:05,998
a backflip on the horizontal bar.
123
00:17:06,276 --> 00:17:11,738
However, something held her back,
kept her from practicing.
124
00:17:11,915 --> 00:17:13,907
One of the key points being
125
00:17:14,084 --> 00:17:19,216
that the man watching her uncle was
a total stranger covered in blood,
126
00:17:19,489 --> 00:17:23,119
whereas the person watching her,
was herself.
127
00:17:23,693 --> 00:17:30,327
Perhaps his case wasn't so useful
in solving her problem, she'd conclude,
128
00:17:30,500 --> 00:17:33,993
every time she remembered his story.
129
00:17:34,604 --> 00:17:39,668
Anyway, there actually was another
episode even Ayano didn't know about.
130
00:17:39,843 --> 00:17:47,683
Something which happened right about
the time he managed his first backflip...
131
00:17:48,585 --> 00:17:49,484
Boss!
132
00:17:50,186 --> 00:17:51,347
Hey.
133
00:17:52,288 --> 00:17:53,415
What the hell...
134
00:17:54,824 --> 00:17:57,020
Skull fracture?
135
00:17:57,193 --> 00:18:01,289
No...See this and this?
Guy's been shot.
136
00:18:01,464 --> 00:18:02,898
It's a yakuza case?
137
00:18:03,066 --> 00:18:03,931
Yes.
138
00:18:04,100 --> 00:18:05,693
Shit...
139
00:18:08,538 --> 00:18:12,168
Is that like, for calligraphy?
140
00:18:12,542 --> 00:18:15,376
Are you kidding? 'Course not!
141
00:18:16,646 --> 00:18:19,172
- Hey, look at me.
- Yes.
142
00:18:19,549 --> 00:18:20,847
How do I look?
143
00:18:21,751 --> 00:18:22,810
Nice.
144
00:18:23,186 --> 00:18:25,417
And this? What do you think?
145
00:18:27,557 --> 00:18:31,255
Awful. Killed, buried and crapped on.
146
00:18:31,561 --> 00:18:33,291
Didn't happen at the same time.
147
00:18:33,463 --> 00:18:34,863
How do you know?
148
00:18:35,031 --> 00:18:36,590
You have to ask?
149
00:18:36,900 --> 00:18:39,165
He didn't die a skeleton, did he?
150
00:18:39,335 --> 00:18:42,100
And what of the miraculously fresh shit?
151
00:18:42,872 --> 00:18:46,536
Decomposition first,
then came the shit.
152
00:18:47,110 --> 00:18:48,874
Oh...
153
00:18:50,714 --> 00:18:53,878
Better check the shit out as well then.
154
00:18:54,117 --> 00:18:56,086
- Yes.
- You do it.
155
00:18:56,720 --> 00:18:57,813
Here.
156
00:19:10,066 --> 00:19:15,232
Around that time, Ayano did a
successful backflip in the schoolyard.
157
00:19:15,405 --> 00:19:19,706
And the ghost of the dead yakuza
who had been stalking Ayano,
158
00:19:19,876 --> 00:19:23,677
was finally set free from the stench
and from this earth.
159
00:19:23,847 --> 00:19:30,447
In light of how it returned a lost and
angry soul of a yakuza to afterlife,
160
00:19:30,620 --> 00:19:36,116
one could say, Ayano's shi...ahem,
droppings did have certain merits.
161
00:19:36,292 --> 00:19:38,386
Wouldn't you agree?
162
00:19:40,263 --> 00:19:44,257
I like you.
I like you a lot, Hajime.
163
00:19:46,970 --> 00:19:52,602
PS: I'll be waiting at Romanchi
after school today.
164
00:20:03,419 --> 00:20:05,081
Romanchi
165
00:20:05,421 --> 00:20:07,287
I felt up Aizawa's breasts!
166
00:20:07,457 --> 00:20:10,188
No way! Which hand? Which hand?
167
00:20:10,426 --> 00:20:12,827
This hand? You perv!
168
00:20:13,429 --> 00:20:14,362
How did she react?
169
00:20:14,531 --> 00:20:18,059
She was wearing a bra.
And they were firm. Firm!
170
00:20:18,234 --> 00:20:20,863
Wait, wait, wait.
You're pissing off Matsuken.
171
00:20:21,104 --> 00:20:22,144
Apologize, man. Apologize.
172
00:20:22,238 --> 00:20:23,035
I'm sorry.
173
00:20:23,206 --> 00:20:24,731
But how did she react?
174
00:20:24,908 --> 00:20:27,002
Like, y'know?
175
00:20:27,177 --> 00:20:28,008
You lucky bastard!
176
00:20:28,178 --> 00:20:28,736
Boing!
177
00:20:28,912 --> 00:20:30,972
Aw, I'd kill for that!
178
00:20:31,247 --> 00:20:33,079
But who'd you pick as a wife?
179
00:20:33,249 --> 00:20:36,549
I'd go for Kazumi Furune
from Class B.
180
00:20:36,786 --> 00:20:38,687
No way! Kazumi? I like her, too.
181
00:20:38,855 --> 00:20:41,381
Huh? Really? Get your own!
182
00:20:41,558 --> 00:20:43,322
I've liked her since first year.
183
00:20:43,493 --> 00:20:44,426
Me too.
184
00:20:44,594 --> 00:20:46,756
She gave me a gift
on Valentine's Day.
185
00:20:46,930 --> 00:20:48,762
How about you?
186
00:20:49,199 --> 00:20:50,827
Me? Linda...
187
00:20:51,000 --> 00:20:52,696
In first year?
188
00:20:52,936 --> 00:20:53,904
You like 'em young?
189
00:20:54,137 --> 00:20:56,333
You watch your mouth!
190
00:20:56,739 --> 00:20:57,866
I DO like 'em young!
191
00:20:58,041 --> 00:20:59,100
Jailbait?
192
00:20:59,275 --> 00:21:02,837
Uh-oh. Entering dangerous territory!
193
00:21:03,012 --> 00:21:04,378
Young works for me.
194
00:21:04,848 --> 00:21:07,841
I'm all for it if it's Matsuken.
195
00:21:27,971 --> 00:21:29,599
Aw, what a loss, man!
196
00:21:31,908 --> 00:21:33,342
Here he comes!!
197
00:21:34,043 --> 00:21:34,840
Hurry up!
198
00:21:36,980 --> 00:21:38,881
Make sure he doesn't see you!
199
00:21:39,048 --> 00:21:41,347
Legs out! Head in!
200
00:21:41,517 --> 00:21:43,042
You've gotta seduce him!
201
00:21:55,999 --> 00:21:57,365
Hey Hajime!
202
00:21:57,533 --> 00:21:58,831
Not even listening.
203
00:22:00,403 --> 00:22:02,395
Ah, well...
204
00:22:08,344 --> 00:22:10,313
It's all your fault.
205
00:22:10,480 --> 00:22:14,508
Me? It's yours!
You and your ugly legs!
206
00:22:14,884 --> 00:22:16,750
Ugly and gross.
207
00:22:18,288 --> 00:22:22,089
Excuse me, but I'm the one who had
to shave my legs till I was raw.
208
00:22:22,258 --> 00:22:25,524
Well, man.
I think it looks pretty sexy.
209
00:22:25,695 --> 00:22:28,995
Not sexy,
but like, nice and smooth!
210
00:22:29,299 --> 00:22:31,632
What's nice about 'em, huh?
211
00:22:31,801 --> 00:22:33,133
Touch 'em.
212
00:22:33,303 --> 00:22:36,205
Feels like sandpaper!
213
00:22:36,806 --> 00:22:38,001
What, you like him?
214
00:22:38,241 --> 00:22:40,642
Yeah, he does!
215
00:22:40,810 --> 00:22:42,540
Not like that. Not like that.
216
00:22:42,712 --> 00:22:45,682
I just like smooth legs!
End of story.
217
00:22:45,915 --> 00:22:47,816
Anyway, we're way off topic.
218
00:22:47,984 --> 00:22:49,350
We were talking about Hajime.
219
00:22:57,460 --> 00:23:00,624
One month had passed since
the girl moved.
220
00:23:00,797 --> 00:23:04,029
And he was on the brink of
female phobia.
221
00:23:04,500 --> 00:23:06,628
There were two reasons for this,
222
00:23:06,836 --> 00:23:13,106
namely 'The Soba Noodle Shop Incident'
and 'The Convenience Store Incident. '
223
00:23:13,609 --> 00:23:15,373
'The Soba Noodle Shop Incident'
224
00:23:17,146 --> 00:23:18,444
Set B, please.
225
00:23:22,318 --> 00:23:25,254
What's wrong? Huh?
226
00:23:27,824 --> 00:23:29,053
What?
227
00:23:30,293 --> 00:23:31,818
Nothing.
228
00:23:33,096 --> 00:23:34,587
We don't have to, y'know?
229
00:23:34,764 --> 00:23:36,596
You're saying that now?
230
00:23:36,766 --> 00:23:38,359
We don't need to go.
231
00:23:38,534 --> 00:23:39,467
Whatever.
232
00:23:39,635 --> 00:23:41,661
What do you mean whatever?
233
00:23:42,338 --> 00:23:42,930
Huh?
234
00:23:43,106 --> 00:23:43,937
What?
235
00:23:44,107 --> 00:23:45,131
What?
236
00:23:46,242 --> 00:23:47,369
I'm not forcing you.
237
00:23:47,543 --> 00:23:48,806
I'll go!
238
00:23:49,879 --> 00:23:50,847
Why?
239
00:23:51,014 --> 00:23:51,913
What do you mean?
240
00:23:52,081 --> 00:23:54,607
I don't want you to feel pressured.
241
00:23:54,784 --> 00:23:56,412
I'm saying I'll go!
242
00:23:56,586 --> 00:24:00,990
It'll be over before it starts.
243
00:24:03,126 --> 00:24:04,094
Hey...
244
00:24:06,262 --> 00:24:08,424
Will you really love me more?
245
00:24:08,664 --> 00:24:11,634
I love you just the way you are.
246
00:24:11,934 --> 00:24:13,402
So I don't need to go?
247
00:24:13,569 --> 00:24:17,631
Give it a rest, okay?
248
00:24:17,807 --> 00:24:19,639
Sorry...
249
00:24:20,410 --> 00:24:23,107
You said you wanted it too.
250
00:24:23,346 --> 00:24:25,212
I wanted to make you happy.
251
00:24:25,381 --> 00:24:29,648
I did some research,
read up on it.
252
00:24:29,819 --> 00:24:32,414
They say it feels totally natural.
253
00:24:32,588 --> 00:24:35,524
You mean when men squeeze them.
254
00:24:35,725 --> 00:24:38,058
Don't talk like that!
255
00:24:38,361 --> 00:24:45,427
No, I mean when women...
'wear' them?
256
00:24:48,037 --> 00:24:52,668
All I care about is if you'll love me
more and more and more!
257
00:24:52,842 --> 00:24:54,105
Don't make light of this.
258
00:24:54,277 --> 00:24:57,441
But that's all that's been running
through my head!
259
00:24:58,047 --> 00:25:00,141
Don't worry.
It won't feel strange.
260
00:25:00,383 --> 00:25:03,478
It won't?!
Of course it'll feel weird!
261
00:25:03,719 --> 00:25:06,348
It's fine, apparently.
262
00:25:09,759 --> 00:25:10,920
But...
263
00:25:11,094 --> 00:25:16,362
You've said you wanted big breasts too.
264
00:25:18,935 --> 00:25:20,301
Big tits.
265
00:25:23,139 --> 00:25:24,437
Don't you want 'em?
266
00:25:26,409 --> 00:25:27,638
Yeah...
267
00:25:28,411 --> 00:25:31,404
Let's go. It's time.
268
00:25:31,881 --> 00:25:33,850
It'll be fine.
269
00:25:34,750 --> 00:25:36,480
Should I call my mom?
270
00:25:36,652 --> 00:25:39,679
No, that's not necessary.
271
00:25:39,856 --> 00:25:40,482
She might worry.
272
00:25:40,756 --> 00:25:42,418
She'll be fine.
273
00:25:43,426 --> 00:25:46,191
Maybe you could call her for me?
274
00:25:47,563 --> 00:25:50,727
No way! That'd be too weird...
275
00:25:50,900 --> 00:25:52,801
Uh-uh. Too fucking weird...
276
00:25:59,108 --> 00:26:01,077
Here you go.
277
00:26:03,045 --> 00:26:05,207
'The Convenience Store Incident'
278
00:26:11,654 --> 00:26:14,283
Hey, what's up?
279
00:26:14,457 --> 00:26:16,483
My girl needed pantyhose.
280
00:26:16,659 --> 00:26:20,824
Oh...Hey, did she hit you again?
281
00:26:20,997 --> 00:26:22,226
Can you tell?
282
00:26:22,398 --> 00:26:24,367
You're black and blue.
283
00:26:24,534 --> 00:26:25,763
No bone fractures.
284
00:26:25,935 --> 00:26:31,306
That's what you say.
And your ribs? They've healed?
285
00:26:31,474 --> 00:26:33,067
Still hurts when I breathe.
286
00:26:33,242 --> 00:26:36,178
But no sweat, eh? Tough guy.
287
00:26:36,345 --> 00:26:37,108
I've gotten used to it.
288
00:26:37,280 --> 00:26:38,771
Used to it?!
289
00:26:38,948 --> 00:26:39,381
Yeah.
290
00:26:39,549 --> 00:26:41,518
Your girlfriend's scary.
291
00:26:41,684 --> 00:26:43,448
Oh, she's not...
292
00:26:43,619 --> 00:26:46,020
What the...
293
00:26:46,522 --> 00:26:47,251
What is it?
294
00:26:47,490 --> 00:26:51,120
Look at me, this way.
Look over here!
295
00:26:51,294 --> 00:26:52,592
It's nothing.
296
00:26:52,762 --> 00:26:55,891
C'mon, lemme see...
Your nose is crooked.
297
00:26:56,065 --> 00:26:57,124
It is not.
298
00:26:57,300 --> 00:26:59,394
No, seriously.
See, it's crooked.
299
00:26:59,569 --> 00:27:00,662
It's not.
300
00:27:00,836 --> 00:27:01,860
It's crooked!
301
00:27:02,038 --> 00:27:03,472
It's not.
302
00:27:03,639 --> 00:27:05,005
It's fuckin' busted!!
303
00:27:05,174 --> 00:27:08,338
Yeah, she got me good.
304
00:27:09,412 --> 00:27:16,285
And what about her? I mean,
does she ever hurt her hands or what?
305
00:27:16,519 --> 00:27:19,284
Dunno...she wears leather gloves.
306
00:27:19,522 --> 00:27:20,490
Scary!
307
00:27:20,656 --> 00:27:24,559
Nah. I'd better get going
or she'll be pissed.
308
00:27:24,727 --> 00:27:25,922
See ya.
309
00:27:26,095 --> 00:27:27,256
Bye.
310
00:28:47,943 --> 00:28:50,640
It's my birthday...
311
00:28:51,347 --> 00:28:52,371
What to do?
312
00:28:53,015 --> 00:28:56,281
My birthday song...
313
00:28:57,286 --> 00:28:58,379
What to do?
314
00:28:58,721 --> 00:29:00,656
My birthday...
315
00:29:02,425 --> 00:29:03,586
Good morning.
316
00:29:03,759 --> 00:29:04,727
Morning.
317
00:29:19,108 --> 00:29:21,043
Good morning, boss.
318
00:29:28,117 --> 00:29:29,676
Sit, boy.
319
00:29:30,453 --> 00:29:34,288
You brought Aki?
I told you not to.
320
00:29:35,424 --> 00:29:41,989
No real dogs.
Pets aren't allowed in this building.
321
00:29:42,798 --> 00:29:50,672
Hey, are you listening to me? No pets!
None whatsoever! So don't bring them!
322
00:29:51,006 --> 00:29:52,497
Would you like some tea?
323
00:29:52,675 --> 00:29:53,870
Yes...
324
00:29:55,010 --> 00:29:58,344
You're just like a triangle
325
00:29:58,748 --> 00:30:02,446
Why, oh, why?
Why, oh, why?
326
00:30:02,752 --> 00:30:06,189
Why are you a triangle?
327
00:30:06,355 --> 00:30:10,315
Why, oh, why?
Why, oh, why?
328
00:30:10,559 --> 00:30:13,427
Why are you a triangle?
329
00:30:13,596 --> 00:30:15,792
Because I am a triangle?
330
00:30:18,501 --> 00:30:25,704
Why are you a triangle?
Why are you a triangle?
331
00:30:37,386 --> 00:30:38,752
To a good game.
332
00:30:41,424 --> 00:30:42,756
I'll go first.
333
00:30:47,530 --> 00:30:49,021
Here's your tea.
334
00:30:49,632 --> 00:30:50,429
I have mine.
335
00:30:50,599 --> 00:30:53,296
Really? Then I'll drink it.
336
00:31:56,332 --> 00:32:01,896
That was some wind!
Err, Miss...?
337
00:32:02,071 --> 00:32:02,834
Suzuishi.
338
00:32:03,005 --> 00:32:09,104
Oh, yes. Suzuishi.
Well, why don't we start over again?
339
00:32:09,612 --> 00:32:10,671
Go ahead.
340
00:32:11,547 --> 00:32:13,311
Uh... I'm Aoi Suzuishi.
341
00:32:13,816 --> 00:32:15,375
Miss Suzuishi?
342
00:32:15,551 --> 00:32:15,984
Yeah?
343
00:32:16,151 --> 00:32:21,454
'Yes.' Nothing else you'd like to add,
like where you're from?
344
00:32:21,624 --> 00:32:28,531
Sorry. I'm Aoi Suzuishi.
I previously attended Yoyogi High.
345
00:32:28,764 --> 00:32:31,666
'Aoi' as in 'blue' in kanji?
346
00:32:31,834 --> 00:32:32,995
It's actually in katakana.
347
00:32:33,168 --> 00:32:35,330
And your favorite color's blue.
348
00:32:35,504 --> 00:32:36,028
Moron!
349
00:32:36,205 --> 00:32:36,729
You?
350
00:32:36,906 --> 00:32:37,737
No, you!
351
00:32:37,907 --> 00:32:39,535
Ah, you're beautiful.
352
00:32:39,708 --> 00:32:41,506
Cut it out!
353
00:32:42,177 --> 00:32:43,406
Um, where should I sit?
354
00:32:43,579 --> 00:32:45,571
Kakinuma, you can go home.
355
00:32:45,748 --> 00:32:47,580
Phew! Really?
356
00:32:47,783 --> 00:32:48,682
Fetch a desk.
357
00:32:48,851 --> 00:32:50,717
You could've just said so.
358
00:32:52,254 --> 00:32:54,553
Wait till the desk comes.
359
00:32:54,990 --> 00:32:57,221
In the meantime, let's start.
360
00:32:58,761 --> 00:33:02,823
We're having a pop quiz today.
361
00:33:03,065 --> 00:33:05,296
Not fair!
362
00:33:05,534 --> 00:33:09,164
Consider it last week's review.
363
00:33:09,805 --> 00:33:11,239
You have 15 minutes...
364
00:33:13,542 --> 00:33:17,502
And just like that,
Hajime was in love again.
365
00:33:43,706 --> 00:33:45,641
So, it's a school holiday?
366
00:33:45,808 --> 00:33:47,572
Nope.
367
00:34:10,265 --> 00:34:10,960
Uncle...
368
00:34:11,133 --> 00:34:12,123
Yeah?
369
00:34:15,471 --> 00:34:16,564
What?
370
00:34:20,843 --> 00:34:22,038
What is it?
371
00:34:25,314 --> 00:34:26,577
What's wrong?
372
00:34:54,643 --> 00:34:56,407
This is stupid...
373
00:35:35,150 --> 00:35:38,518
No Trespassing
374
00:37:10,979 --> 00:37:12,208
Shit...
375
00:37:22,191 --> 00:37:23,989
Another one!
376
00:37:27,863 --> 00:37:29,331
Another one?
377
00:37:32,901 --> 00:37:33,869
Here goes.
378
00:37:48,050 --> 00:37:51,509
Wow, this guy's amazing!
379
00:37:53,555 --> 00:37:54,784
Sonoda!
380
00:37:56,191 --> 00:37:57,318
Bro needs ya!
381
00:37:57,492 --> 00:37:58,790
Wait a minute.
382
00:37:58,961 --> 00:37:59,724
What are you doing?
383
00:37:59,895 --> 00:38:01,796
Please?
384
00:39:31,286 --> 00:39:34,051
Where did you two go together?
385
00:41:12,454 --> 00:41:13,752
Hey, Aoi?
386
00:41:14,356 --> 00:41:15,722
Have you decided?
387
00:41:15,891 --> 00:41:16,551
Yep.
388
00:41:16,725 --> 00:41:17,749
Which club?
389
00:41:17,926 --> 00:41:18,757
The 'Go' club.
390
00:41:18,927 --> 00:41:21,624
'Go'? Are you serious?
391
00:41:21,797 --> 00:41:23,527
Yep. I like Go.
392
00:41:23,698 --> 00:41:25,894
Really?
393
00:41:26,068 --> 00:41:26,865
Never played?
394
00:41:27,035 --> 00:41:27,866
No.
395
00:41:28,036 --> 00:41:29,629
It's kinda fun.
396
00:41:30,906 --> 00:41:35,401
Um, could you leave?
We're trying to clean up here?
397
00:41:35,577 --> 00:41:36,772
Can't you see we're talking?
398
00:41:36,945 --> 00:41:38,573
And we're sweeping.
399
00:41:38,747 --> 00:41:39,715
So?
400
00:41:40,015 --> 00:41:42,348
- Leave?
- All right.
401
00:41:43,518 --> 00:41:46,386
You played Go at your former school?
402
00:41:46,555 --> 00:41:47,579
Yeah.
403
00:41:48,390 --> 00:41:49,858
I'm not that good though.
404
00:41:53,762 --> 00:41:54,821
Go!
405
00:42:15,584 --> 00:42:16,552
Hajime!
406
00:42:23,058 --> 00:42:24,151
Go!
407
00:42:31,099 --> 00:42:32,158
Go!
408
00:42:37,105 --> 00:42:37,834
Go!
409
00:42:46,581 --> 00:42:47,446
Go!
410
00:43:04,900 --> 00:43:05,890
Go!
411
00:43:08,170 --> 00:43:09,229
Go Club!
412
00:43:12,574 --> 00:43:13,598
Yes!
413
00:43:25,253 --> 00:43:26,346
Go!
414
00:43:26,521 --> 00:43:27,921
Go Club!
415
00:43:55,016 --> 00:43:56,040
Go!
416
00:44:30,452 --> 00:44:31,420
Hey.
417
00:44:31,720 --> 00:44:32,949
Uncle Ayano!
418
00:44:33,455 --> 00:44:34,514
You're full of energy.
419
00:44:34,689 --> 00:44:35,850
Wanna play Go?
420
00:44:36,024 --> 00:44:37,356
Nah.
421
00:44:39,461 --> 00:44:43,193
I'm exhausted! Where's Mom?
422
00:44:43,398 --> 00:44:45,765
Shopping. With Grandpa.
423
00:44:46,001 --> 00:44:49,768
Man, I'm so tired.
424
00:44:50,005 --> 00:44:53,032
I rode my bike all the way from school.
425
00:44:53,475 --> 00:44:54,499
Oh...
426
00:45:01,149 --> 00:45:03,983
I can't breathe!
427
00:45:28,510 --> 00:45:29,705
The Go club!
428
00:45:44,459 --> 00:45:46,428
Who the hell are you?
429
00:45:48,863 --> 00:45:50,798
Stay back baby.
430
00:45:50,965 --> 00:45:52,729
Don't worry.
431
00:45:52,901 --> 00:45:54,802
Get your hands off my girl!
432
00:45:55,704 --> 00:45:57,605
Show me what you've got!
433
00:46:04,179 --> 00:46:06,045
Piece of cake.
434
00:46:07,916 --> 00:46:08,474
I'm the Go-Man!
435
00:46:09,250 --> 00:46:09,808
Go-Man!
436
00:46:10,819 --> 00:46:11,411
Go-Man!
437
00:46:33,975 --> 00:46:36,535
I'm gonna take the bike
to the station.
438
00:46:36,778 --> 00:46:37,643
Okay...
439
00:48:11,439 --> 00:48:12,634
Hey, you're late.
440
00:48:12,874 --> 00:48:13,842
Yeah.
441
00:48:14,776 --> 00:48:15,971
School club?
442
00:48:16,945 --> 00:48:19,847
Nah, my bike...
443
00:48:21,549 --> 00:48:22,983
What about it?
444
00:48:23,551 --> 00:48:28,285
I went home on my bike, but decided
I'd need it tomorrow morning.
445
00:48:28,456 --> 00:48:30,925
So I brought it back.
446
00:48:31,960 --> 00:48:32,984
I see.
447
00:48:43,905 --> 00:48:46,534
Excuse me, sorry.
448
00:48:46,708 --> 00:48:49,007
Let me through. Sorry.
449
00:48:50,578 --> 00:48:52,137
So what do you think?
450
00:48:52,313 --> 00:48:53,747
Of what?
451
00:48:53,915 --> 00:48:55,281
Of this?
452
00:48:55,450 --> 00:48:56,884
Good vibe?
453
00:48:57,051 --> 00:48:58,144
What vibe?
454
00:48:58,319 --> 00:49:01,221
- Well, I was wondering...
- Oops...
455
00:49:01,389 --> 00:49:02,550
Be careful.
456
00:49:02,724 --> 00:49:05,888
- Sorry.
- C'mon, look at me.
457
00:49:06,060 --> 00:49:07,892
I am looking. What is it?
458
00:49:08,062 --> 00:49:11,897
Don't I look weird?
Out of place?
459
00:49:12,066 --> 00:49:14,558
But we had to wear them
to carry them, right?
460
00:49:14,736 --> 00:49:17,205
I know that, but...
461
00:49:17,372 --> 00:49:19,034
We could've taken a cab.
462
00:49:19,207 --> 00:49:20,038
Which is what I said.
463
00:49:20,275 --> 00:49:21,800
Don't pull!
464
00:49:21,976 --> 00:49:23,569
But you'll hit it again.
465
00:49:23,745 --> 00:49:25,441
I won't.
466
00:49:25,613 --> 00:49:29,482
At least yours isn't
as bulky, Rokutaro.
467
00:49:29,651 --> 00:49:30,983
Don't call me that.
468
00:49:31,152 --> 00:49:31,983
Huh?
469
00:49:32,153 --> 00:49:34,145
I'm not Rokutaro
when I'm wearing this.
470
00:49:34,322 --> 00:49:38,589
You're upset? If anyone,
I'm the one who should be upset, period.
471
00:49:38,760 --> 00:49:40,490
Period, huh?
472
00:49:40,662 --> 00:49:44,030
Anyway, yeah,
that is a dickwad outfit.
473
00:49:44,198 --> 00:49:48,135
So I do look weird?
Me and my costume?
474
00:49:48,303 --> 00:49:49,362
Yes.
475
00:49:49,537 --> 00:49:51,005
- Looks funny?
- Incredibly.
476
00:49:51,172 --> 00:49:51,662
Incredibly?
477
00:49:51,873 --> 00:49:54,172
A disgrace to The Meteor Power Force.
478
00:49:54,442 --> 00:49:57,002
'Meteor Power has reached
critical point!'
479
00:49:57,745 --> 00:50:01,876
'That is possible!
Totally possible!'
480
00:50:02,350 --> 00:50:03,909
'What is your opinion?'
481
00:50:04,085 --> 00:50:05,417
Should we do it here?
482
00:50:05,587 --> 00:50:07,055
Let's do it!
483
00:50:07,221 --> 00:50:09,952
'And now! Deep within your eyes!'
484
00:50:10,124 --> 00:50:12,286
'Turn on the Meteor power!'
485
00:50:12,860 --> 00:50:14,089
'It's already on, sir!'
486
00:50:14,262 --> 00:50:16,026
'Kids these days...'
487
00:50:16,197 --> 00:50:17,563
'Call it evolution.'
488
00:50:20,802 --> 00:50:27,641
Your tears are the signal,
the signal
489
00:50:28,276 --> 00:50:32,213
The twinkling signal,
yes, the signal
490
00:50:32,680 --> 00:50:38,312
Bright sky filled
with your soul's energy
491
00:50:38,753 --> 00:50:40,722
Starlight Connection!
492
00:51:28,069 --> 00:51:29,935
You want some, shithead?
493
00:51:30,104 --> 00:51:30,696
Huh?
494
00:51:30,872 --> 00:51:33,171
Are you making fun of me?
495
00:51:34,008 --> 00:51:36,500
Sorry! Sorry!
Please don't damage it!
496
00:51:38,212 --> 00:51:39,271
Yasuda!
497
00:51:45,887 --> 00:51:47,719
Let go of me!
498
00:51:47,955 --> 00:51:49,287
Home run!
499
00:51:56,764 --> 00:52:00,394
Been getting your hands on
the boss's money, Yasuda?
500
00:52:04,572 --> 00:52:05,835
Get in there!
501
00:52:41,275 --> 00:52:42,573
That really happened?
502
00:52:42,810 --> 00:52:44,176
All true.
503
00:52:44,912 --> 00:52:46,676
Pretty scary stuff...
504
00:52:47,048 --> 00:52:48,414
Right in front of us too.
505
00:52:48,583 --> 00:52:51,917
That's way too creepy!
506
00:52:52,386 --> 00:52:55,049
Gave me goose bumps!
507
00:52:55,223 --> 00:52:56,521
Don't exaggerate.
508
00:52:56,691 --> 00:52:58,023
But it's scary, sis!
509
00:52:58,192 --> 00:52:59,251
How?
510
00:52:59,494 --> 00:53:00,553
Execution!
511
00:53:01,195 --> 00:53:02,254
Execution?!
512
00:53:04,232 --> 00:53:06,201
You're doing good.
513
00:53:07,301 --> 00:53:09,861
Aggressive, aren't we, Hajime?
514
00:53:12,173 --> 00:53:15,701
Wanna play?
Think you're smart enough?
515
00:53:16,310 --> 00:53:17,437
Hurry up.
516
00:53:17,612 --> 00:53:19,240
Just a moment...
517
00:53:26,053 --> 00:53:28,955
Not bad. For an airhead.
518
00:53:29,123 --> 00:53:31,592
Shut up, will you?
519
00:53:31,793 --> 00:53:32,920
We're serious.
520
00:53:33,094 --> 00:53:34,255
Sorry.
521
00:54:02,890 --> 00:54:04,188
Ok, I'm leaving.
522
00:54:04,358 --> 00:54:05,951
Right.
523
00:54:06,494 --> 00:54:07,962
Bye, then.
524
00:54:25,780 --> 00:54:27,339
I'm leaving too.
525
00:54:27,915 --> 00:54:28,348
Bye.
526
00:54:28,583 --> 00:54:29,983
Mr. Todoroki?
527
00:54:30,384 --> 00:54:32,785
I'm off tomorrow.
528
00:54:32,954 --> 00:54:34,013
Oh, really?
529
00:54:34,255 --> 00:54:37,692
Please don't call my house like
you did last time.
530
00:54:39,260 --> 00:54:44,460
I told my husband that I'll be
working here all night with you.
531
00:54:44,699 --> 00:54:45,359
Oh.
532
00:54:45,600 --> 00:54:46,898
You know what I mean?
533
00:54:47,068 --> 00:54:47,797
Yeah.
534
00:54:47,969 --> 00:54:51,462
Don't call me at home tomorrow,
like last time.
535
00:54:53,941 --> 00:54:55,569
Are you listening?
536
00:54:56,811 --> 00:54:59,303
Are you listening to me?
537
00:55:00,014 --> 00:55:00,982
Yes.
538
00:55:02,083 --> 00:55:03,676
Bye then.
539
00:55:20,301 --> 00:55:21,132
Hello?
540
00:55:21,302 --> 00:55:22,827
Your wife's having an affair.
541
00:55:23,004 --> 00:55:24,802
Who the hell is this?
542
00:56:05,212 --> 00:56:11,049
Moun-tain, oh my moun...
543
00:56:18,159 --> 00:56:19,058
Oh, hey...
544
00:56:19,493 --> 00:56:21,519
I thought you left...
545
00:56:43,384 --> 00:56:44,579
Go out with me!
546
00:56:48,289 --> 00:56:51,225
Wait! Wait...ow!
547
00:56:55,429 --> 00:57:00,094
Stop it! Stop! Don't hurt me!
548
00:57:06,941 --> 00:57:09,467
Don't hurt me!
549
00:57:23,324 --> 00:57:24,849
Ow...
550
00:57:27,294 --> 00:57:28,592
Stop it!
551
00:57:37,371 --> 00:57:39,067
Ow...
552
00:57:41,308 --> 00:57:44,142
Why'd you do that?!
553
00:57:45,212 --> 00:57:46,737
Bitch!
554
01:00:24,672 --> 01:00:26,106
Haruno...
555
01:00:47,361 --> 01:00:48,727
Where's Little?
556
01:00:49,296 --> 01:00:52,130
He's um, still in Brazil.
557
01:00:52,499 --> 01:00:54,024
Oh...
558
01:00:57,171 --> 01:01:00,437
Still working on his art?
559
01:01:01,175 --> 01:01:04,009
Yeah, he's been back and forth.
560
01:01:04,178 --> 01:01:07,376
Oh, really?
561
01:01:11,518 --> 01:01:15,011
Does he have a show? Like now?
562
01:01:15,256 --> 01:01:20,024
Yeah, over there...
Maybe, that is...
563
01:01:22,863 --> 01:01:26,061
Right...
564
01:01:38,979 --> 01:01:40,504
How have you been?
565
01:01:40,748 --> 01:01:45,379
Me? Okay.
I'm still a sound mixer.
566
01:01:45,686 --> 01:01:47,712
Oh.
567
01:01:47,888 --> 01:01:50,653
So...how's business?
568
01:01:53,994 --> 01:01:55,986
You have to ask?
569
01:01:57,364 --> 01:01:59,458
Oh, guess that's the way it is.
570
01:01:59,700 --> 01:02:01,259
Right...
571
01:02:09,677 --> 01:02:11,168
I'll open that for you.
572
01:02:16,583 --> 01:02:17,642
Jammed.
573
01:02:17,818 --> 01:02:19,480
Happens sometimes.
574
01:02:20,454 --> 01:02:21,080
Your hands...
575
01:02:21,255 --> 01:02:22,553
Nah, it's ok...
576
01:02:29,530 --> 01:02:34,867
I'm just...y'know, really glad...
577
01:02:35,035 --> 01:02:35,434
Huh?
578
01:02:35,602 --> 01:02:41,439
I mean, you look well and...
I'm glad...
579
01:02:47,581 --> 01:02:52,349
I...and I'm glad about
your marriage too...
580
01:02:53,587 --> 01:02:56,113
I'm over you, really...
581
01:02:57,091 --> 01:03:04,464
But since I...never made it to your party
or to our class reunions...
582
01:03:04,631 --> 01:03:09,194
Thought you might've felt awkward...
But I guess you didn't...
583
01:03:15,843 --> 01:03:17,334
I did worry.
584
01:03:21,882 --> 01:03:23,350
Really worried.
585
01:03:25,619 --> 01:03:29,351
I called...so many times.
586
01:03:29,523 --> 01:03:30,752
Really?
587
01:03:41,568 --> 01:03:44,732
Oh...right...
588
01:03:49,109 --> 01:03:50,577
But I'm glad too.
589
01:03:50,744 --> 01:03:51,837
Huh?
590
01:03:53,147 --> 01:03:54,638
You look well, too.
591
01:03:54,882 --> 01:03:59,718
Me? Yeah, totally.
Good as can be, yeah.
592
01:04:04,091 --> 01:04:07,186
Well, um...
593
01:04:10,831 --> 01:04:13,130
Congratulations on your marriage.
594
01:04:13,300 --> 01:04:15,997
I really mean it, honest.
595
01:04:21,608 --> 01:04:23,304
This is embarrassing...
596
01:04:23,844 --> 01:04:26,143
Congratulations!
597
01:04:27,047 --> 01:04:28,242
Thanks.
598
01:04:31,318 --> 01:04:33,287
Sorry, my hands were dirty.
599
01:04:35,055 --> 01:04:38,253
Oops! What am I doing?
600
01:04:40,394 --> 01:04:42,556
Thanks...
601
01:04:51,939 --> 01:04:53,965
I shouldn't keep you from work.
602
01:04:54,141 --> 01:04:55,632
No, no, no.
603
01:04:58,479 --> 01:05:02,314
So, good luck. Which may not be
the appropriate word here, but...
604
01:05:02,483 --> 01:05:03,917
Want some tea?
605
01:05:04,084 --> 01:05:06,451
No, that's okay. I've gotta...
606
01:05:06,620 --> 01:05:08,145
You have to go?
607
01:05:08,322 --> 01:05:09,483
Yeah...
608
01:05:45,225 --> 01:05:46,488
Nebuta dance!
609
01:05:51,331 --> 01:05:52,230
Sumo wrestler!
610
01:05:52,399 --> 01:05:55,836
Give them a break, Grandpa.
It's the weekend.
611
01:05:56,003 --> 01:05:57,369
I love squid!
612
01:06:41,748 --> 01:06:42,807
I'm home!
613
01:06:43,050 --> 01:06:43,745
She's back.
614
01:06:43,917 --> 01:06:45,943
Told you.
615
01:06:46,186 --> 01:06:47,586
I'm relieved.
616
01:06:51,158 --> 01:06:52,353
Squid.
617
01:06:56,763 --> 01:06:58,061
Where's my squid?
618
01:06:59,733 --> 01:07:02,032
No squid, Grandpa.
619
01:07:03,270 --> 01:07:05,739
She wasn't with Ayano?
620
01:07:11,178 --> 01:07:12,373
Dad!
621
01:07:14,081 --> 01:07:15,140
Hi.
622
01:07:15,315 --> 01:07:16,146
I'm hungry.
623
01:07:16,316 --> 01:07:17,807
Coming right up.
624
01:07:18,118 --> 01:07:19,279
Where'd you go?
625
01:07:21,888 --> 01:07:22,856
Here.
626
01:07:26,960 --> 01:07:28,087
Want natto beans?
627
01:07:29,129 --> 01:07:30,825
Can you pass it, honey?
628
01:08:03,196 --> 01:08:04,528
Excuse me.
629
01:08:05,232 --> 01:08:07,463
You're distracting me.
630
01:09:18,205 --> 01:09:25,635
Why don't you ask him directly?
Yeah? You think?
631
01:09:27,114 --> 01:09:29,174
Look, I really couldn't say.
632
01:09:30,450 --> 01:09:36,651
Ask Ayano directly, okay?
I'll have him call you when he gets in.
633
01:09:37,124 --> 01:09:39,252
Where did Sachiko go this morning?
634
01:09:40,427 --> 01:09:41,520
Dunno.
635
01:09:46,166 --> 01:09:52,402
No. He'll do it if you ask properly.
Look, I'm busy now...
636
01:09:52,572 --> 01:09:55,736
I'll get him to call you.
Want to talk to him?
637
01:09:56,176 --> 01:09:57,269
No.
638
01:09:57,511 --> 01:10:01,471
So, he'll call you. Yes. Bye.
639
01:10:02,949 --> 01:10:04,474
Grandpa!
640
01:10:04,651 --> 01:10:06,017
What did he want?
641
01:10:06,386 --> 01:10:08,946
He wants Ayano to make his CD.
642
01:10:09,122 --> 01:10:10,317
His CD?
643
01:10:11,158 --> 01:10:14,026
He's a manga artist,
not a musician.
644
01:10:14,261 --> 01:10:14,887
Well...
645
01:10:15,061 --> 01:10:16,188
He's singing?
646
01:10:16,363 --> 01:10:19,629
Yes. He also wrote the song.
647
01:10:20,634 --> 01:10:23,570
Why is he asking Ayano then?
648
01:10:23,837 --> 01:10:25,897
'Cause he's a pro?
649
01:10:27,140 --> 01:10:31,236
That's way too much trouble.
And not his style.
650
01:10:31,411 --> 01:10:34,245
Well, they did fall out before...
Grandpa!
651
01:10:35,949 --> 01:10:37,713
See, you're choking!
652
01:10:38,351 --> 01:10:40,047
Damn...
653
01:10:40,287 --> 01:10:44,588
Leave the tomatoes!
Why don't you take a bath? Huh?
654
01:10:53,166 --> 01:10:58,366
Hello? It's me.
Stop hassling Ayano.
655
01:10:58,572 --> 01:11:00,632
None of your business, brother.
656
01:11:04,744 --> 01:11:06,736
But I'm serious too.
657
01:11:08,882 --> 01:11:11,681
What's wrong with a manga artist
making a CD?
658
01:11:13,353 --> 01:11:15,481
It's not for sale,
just a private thing.
659
01:11:16,089 --> 01:11:18,649
A birthday gift for myself.
660
01:11:24,698 --> 01:11:26,997
Yeah, yeah, yeah...
661
01:11:32,405 --> 01:11:34,965
But that's between Ayano and me.
662
01:11:37,811 --> 01:11:39,746
And it's been settled.
663
01:11:41,014 --> 01:11:44,007
Financially. With money.
664
01:11:45,919 --> 01:11:48,514
It won't cause you any trouble.
665
01:11:50,023 --> 01:11:57,453
Eh? I see...Okay...
I'll call him directly.
666
01:11:57,898 --> 01:12:02,666
Gimme a break and shut the fuck up!
667
01:12:03,703 --> 01:12:07,936
What? Are you stupid?
Yeah, I'm listening.
668
01:12:08,975 --> 01:12:11,706
Hey, don't transfer any money!
669
01:12:12,712 --> 01:12:18,151
'Cause I'm not gonna do it!
Mixing your birthday song?
670
01:12:19,519 --> 01:12:25,117
Do it yourself, asshole!
No, I'm telling you not to...
671
01:12:25,292 --> 01:12:30,697
If you transfer it, I'll use it,
but I ain't mixing shit for you.
672
01:12:31,665 --> 01:12:34,897
Whatever, dickhead!
I'm hanging up.
673
01:12:35,201 --> 01:12:38,694
I swear to God...
I'm deleting this...
674
01:12:43,543 --> 01:12:47,844
Um, I can play the keyboards.
675
01:12:48,481 --> 01:12:51,576
Good enough for a demo.
676
01:12:51,751 --> 01:12:52,184
Really?
677
01:12:52,419 --> 01:12:56,151
Yes. Why don't we make
the demo first,
678
01:12:56,323 --> 01:13:00,488
send it to Ayano,
and then ask him if he'll do it?
679
01:13:00,660 --> 01:13:01,821
Really?
680
01:13:02,429 --> 01:13:03,624
And the chorus?
681
01:13:03,797 --> 01:13:05,060
I can sing too.
682
01:13:05,231 --> 01:13:07,063
- And dance?
- Dance?
683
01:13:10,837 --> 01:13:20,836
You're hot water. I know.
684
01:13:24,784 --> 01:13:30,746
That birthday song of his...
Wonder what it's like...
685
01:13:35,662 --> 01:13:36,322
Sachiko?
686
01:13:36,496 --> 01:13:46,495
Your feelings, your heart.
The comfort you offer.
687
01:13:49,075 --> 01:13:59,074
For you are hot water.
For you are hot water.
688
01:14:10,063 --> 01:14:12,589
Hey, hurry up!
689
01:14:14,834 --> 01:14:16,097
Move it!
690
01:14:16,269 --> 01:14:17,601
Sorry!
691
01:14:17,837 --> 01:14:20,068
You filthy bastards!
692
01:14:20,240 --> 01:14:21,799
Don't get dirt on it.
693
01:14:21,975 --> 01:14:23,375
We won't.
694
01:14:27,847 --> 01:14:29,509
I'm starving.
695
01:14:30,517 --> 01:14:32,543
Dumplings at Sudo's, bro?
696
01:14:32,719 --> 01:14:37,089
Sudo's? Closed already.
The old gal closes up early.
697
01:14:37,457 --> 01:14:38,425
Oh...
698
01:14:39,092 --> 01:14:41,926
I wouldn't mind Ran Ran's dumplings.
699
01:14:42,195 --> 01:14:47,725
Ran Ran, now that's a plan.
We haven't eaten there in ages.
700
01:14:47,901 --> 01:14:50,200
My treat. Let's go.
701
01:14:50,437 --> 01:14:52,497
Oh, yeah!
702
01:14:53,273 --> 01:14:55,504
Don't you dare leave stains!
703
01:15:10,099 --> 01:15:17,063
So this is the red elephant,
discovered by Poliades the 13th...
704
01:15:18,031 --> 01:15:24,870
Look carefully at its tail.
At the tip, where it's curled.
705
01:15:26,339 --> 01:15:32,108
When an elephant's tail is curled,
it suggests that in its next life...
706
01:15:32,345 --> 01:15:35,474
Haruno, are you listening?
Eyes over here, please.
707
01:15:35,648 --> 01:15:43,920
In its next life, it'll become something
with natural perm. Okay?
708
01:15:44,524 --> 01:15:50,691
The curly tail will be passed on.
This'll be in the exam.
709
01:16:03,743 --> 01:16:09,910
It's been raining since morning.
The baby fox was lazing about.
710
01:16:10,083 --> 01:16:17,354
'Why don't I write a letter?'
But he saw Rabbit and Raccoon yesterday.
711
01:16:17,524 --> 01:16:19,789
I know! I'll write to Mouse.'
712
01:16:21,227 --> 01:16:24,595
'I haven't seen her for days.'
713
01:16:24,764 --> 01:16:28,826
She hurt her leg
and can't go outside...
714
01:17:05,071 --> 01:17:09,372
So I'm lying there and suddenly...
715
01:17:09,542 --> 01:17:10,601
Like this.
716
01:17:11,544 --> 01:17:14,605
See the difference? He's amazing.
717
01:17:14,781 --> 01:17:17,080
That's beautiful.
718
01:17:17,250 --> 01:17:18,809
A true master.
719
01:17:18,985 --> 01:17:20,681
Please eat, eat.
720
01:17:21,287 --> 01:17:22,084
Go ahead.
721
01:17:22,255 --> 01:17:23,416
Thank you.
722
01:17:29,262 --> 01:17:30,286
Nobuo?
723
01:17:31,464 --> 01:17:34,525
You know this is my last night.
724
01:17:35,134 --> 01:17:36,932
Will you do that for me?
725
01:17:37,103 --> 01:17:38,093
Sure.
726
01:17:38,271 --> 01:17:39,569
Great!
727
01:17:39,973 --> 01:17:40,463
That?
728
01:17:40,640 --> 01:17:41,539
That.
729
01:17:44,644 --> 01:17:46,237
What's 'that'?
730
01:17:46,946 --> 01:17:51,247
Inhale...Together with me...
731
01:17:52,018 --> 01:17:53,850
Exhale...
732
01:17:55,355 --> 01:18:01,591
Inhale...Exhale...
733
01:18:03,930 --> 01:18:09,995
Now...Look at this...
734
01:18:11,304 --> 01:18:17,210
Stare at the light...Stare...
735
01:18:19,012 --> 01:18:21,641
Concentrate...
736
01:18:23,850 --> 01:18:26,649
You're blinking more than usual...
737
01:18:28,021 --> 01:18:32,823
And your eyelids are becoming heavier,
but that's fine...
738
01:18:33,826 --> 01:18:40,960
Becoming heavier...
And heavier...
739
01:18:42,068 --> 01:18:48,372
And finally they become so heavy,
they close,
740
01:18:49,542 --> 01:18:53,001
and stay that way...
741
01:18:54,380 --> 01:19:00,251
You've now reached
a very deep place.
742
01:19:01,087 --> 01:19:05,149
It feels very good there.
743
01:19:06,759 --> 01:19:13,461
A place that belongs to you alone,
where nobody can bother you.
744
01:19:13,733 --> 01:19:18,603
You can only hear
the sound of my voice.
745
01:19:18,771 --> 01:19:23,675
You'll be able to hear nothing else.
746
01:19:25,128 --> 01:19:31,967
I will now remain silent
for a while...
747
01:19:32,730 --> 01:19:36,497
The Jungle girl
who shocked the nation!
748
01:19:36,723 --> 01:19:40,922
Discovered in the wild 13 years ago!
749
01:19:41,094 --> 01:19:45,156
Brace yourselves,
'cos she's back!
750
01:19:45,331 --> 01:19:47,095
As a comedian!
751
01:19:50,703 --> 01:19:52,433
Enjoy.
752
01:20:02,482 --> 01:20:04,110
You can turn it up now.
753
01:20:04,350 --> 01:20:05,340
You sure?
754
01:20:06,018 --> 01:20:09,045
They can only recognize
my normal voice.
755
01:20:10,423 --> 01:20:11,652
Who is this?
756
01:20:12,091 --> 01:20:14,322
Jungle girl-turned-comedian.
757
01:20:17,363 --> 01:20:20,390
Hello, we're Tokyo Dombi-Combi!
758
01:20:20,967 --> 01:20:26,998
Look at her, everyone!
She used to live in the jungle!
759
01:20:27,306 --> 01:20:33,143
Unbelievable, right? I mean,
she looks just like the girl next door.
760
01:20:33,413 --> 01:20:36,679
I used to be like a saber-toothed tiger!
761
01:20:38,317 --> 01:20:40,013
Wrong cue, partner.
762
01:20:40,253 --> 01:20:43,815
Well, at least you can tell
this is really a live show!
763
01:20:43,990 --> 01:20:49,452
So, um, as to why I decided
to team up with her...
764
01:20:49,629 --> 01:20:51,393
A saber-toothed tiger!
765
01:20:57,003 --> 01:20:58,938
So, um...
766
01:21:07,480 --> 01:21:11,645
Please Wait a Moment...
767
01:21:29,101 --> 01:21:32,003
I totally experienced a new world.
768
01:21:32,171 --> 01:21:33,400
A new world?
769
01:21:33,573 --> 01:21:39,012
Space rushing towards me like crazy,
blinding my vision...
770
01:21:39,178 --> 01:21:43,274
And I was mixing...
I might be the real deal!
771
01:21:43,649 --> 01:21:44,412
You already are.
772
01:21:44,584 --> 01:21:50,080
The real...Shit, Nobuo!
I feel embarrassed!
773
01:21:50,256 --> 01:21:52,316
Well, mine had some cool moves.
774
01:21:52,492 --> 01:21:53,858
Your tea.
775
01:21:54,026 --> 01:21:58,521
It was like a 3-D burst of colors,
right from here!
776
01:21:58,698 --> 01:21:59,996
I know!
777
01:22:00,166 --> 01:22:01,327
It felt great!
778
01:22:20,520 --> 01:22:22,580
Then what happens?
779
01:22:23,489 --> 01:22:32,125
Then...I become a part of it,
and nothing matters anymore...
780
01:22:33,299 --> 01:22:37,464
It's not about what happens next.
781
01:22:37,970 --> 01:22:39,370
Why?
782
01:22:40,773 --> 01:22:46,212
Well, it's somehow liberating
to assimilate with that world.
783
01:22:47,647 --> 01:22:56,056
Probably because it belongs
to my subconscious...I think...
784
01:22:56,522 --> 01:22:57,888
Why?
785
01:23:00,660 --> 01:23:05,621
It might be hard for you to understand,
because it's my world.
786
01:23:06,632 --> 01:23:08,498
Even I don't get it.
787
01:23:13,439 --> 01:23:17,843
Just like so many other things
in this world, yes?
788
01:23:19,312 --> 01:23:21,372
Do you know what I mean?
789
01:24:22,001 --> 01:24:23,629
Please give it back.
790
01:24:29,375 --> 01:24:30,741
What? Isn't this it?
791
01:24:31,210 --> 01:24:32,473
Give it back!
792
01:24:45,358 --> 01:24:47,190
These please.
793
01:24:55,601 --> 01:24:58,469
Hey, Uchi.
794
01:24:59,272 --> 01:25:00,535
Check this out.
795
01:25:03,209 --> 01:25:04,302
Look.
796
01:25:09,916 --> 01:25:11,179
A book on Go.
797
01:25:13,286 --> 01:25:14,652
This one too.
798
01:25:15,388 --> 01:25:16,447
Bingo!
799
01:25:17,290 --> 01:25:18,588
Jackpot!
800
01:25:18,958 --> 01:25:20,256
Um, what is it?
801
01:25:20,493 --> 01:25:21,791
You're in first year?
802
01:25:21,961 --> 01:25:22,519
Yes.
803
01:25:22,695 --> 01:25:24,129
You like Go?
804
01:25:25,231 --> 01:25:28,224
Join our Go club.
I'm the president, and he's...
805
01:25:28,401 --> 01:25:29,869
The vice-president.
806
01:25:30,503 --> 01:25:31,596
But I...
807
01:25:31,771 --> 01:25:33,364
You're not a graduate?
808
01:25:33,840 --> 01:25:34,705
No.
809
01:25:35,074 --> 01:25:36,440
Are you in cram school?
810
01:25:36,609 --> 01:25:37,599
No...
811
01:25:37,777 --> 01:25:39,541
Any extra-curricular activities?
812
01:25:39,712 --> 01:25:40,270
No...
813
01:25:40,446 --> 01:25:42,938
Then join us. Which class?
814
01:25:44,550 --> 01:25:46,075
Class 3.
815
01:25:47,386 --> 01:25:48,615
Same as Aoi.
816
01:25:48,788 --> 01:25:49,778
Yes!
817
01:25:49,956 --> 01:25:52,585
All set then.
See you after school.
818
01:25:52,759 --> 01:25:53,624
But...
819
01:25:55,528 --> 01:25:56,552
Be there!
820
01:26:04,971 --> 01:26:05,836
Hello.
821
01:26:06,606 --> 01:26:07,301
Hey!
822
01:26:07,540 --> 01:26:08,166
Hello.
823
01:26:08,341 --> 01:26:10,173
We met him in the library.
824
01:26:28,761 --> 01:26:32,459
I like these poses,
they're good.
825
01:26:32,632 --> 01:26:36,933
You don't see stuff like this nowadays.
I like it a lot.
826
01:26:37,103 --> 01:26:40,005
But something's not quite right yet...
827
01:26:40,239 --> 01:26:47,339
No, really. Like this one? It's good.
This is the way it should be.
828
01:26:47,513 --> 01:26:49,539
Oh, yes.
829
01:26:51,184 --> 01:26:54,450
But this one's awesome too.
830
01:26:54,620 --> 01:26:56,555
But it has to be like this, you see.
831
01:26:56,722 --> 01:26:57,985
Not this?
832
01:26:58,157 --> 01:27:00,524
This, this, then this.
833
01:27:00,693 --> 01:27:01,956
This, then this...
834
01:27:02,295 --> 01:27:05,493
I wanted to make it a bit
more masculine...
835
01:27:07,066 --> 01:27:08,762
And Grandpa won't look at them?
836
01:27:08,935 --> 01:27:14,772
Not recently, no. Even today,
he went out to see my brother-in-law.
837
01:27:14,941 --> 01:27:18,139
And he knew you were coming...
838
01:27:18,544 --> 01:27:21,480
Ah, but that sounds like him.
839
01:27:21,647 --> 01:27:22,546
Does it?
840
01:27:22,715 --> 01:27:25,685
Your brother-in-law
is Ikki Todoroki, right?
841
01:27:25,852 --> 01:27:27,184
Yeah, the manga artist.
842
01:27:27,353 --> 01:27:28,651
I'm a fan.
843
01:27:28,821 --> 01:27:33,850
Last thing he'd want to hear.
He's a bit weird, just like Grandpa.
844
01:27:35,027 --> 01:27:36,051
Really?
845
01:28:57,777 --> 01:28:59,245
Hey, you're in the frame.
846
01:28:59,412 --> 01:29:00,641
Sorry.
847
01:29:00,813 --> 01:29:01,576
Ready?
848
01:29:01,747 --> 01:29:03,147
Looks good.
849
01:29:03,382 --> 01:29:04,680
Realistic.
850
01:29:05,484 --> 01:29:06,816
Again.
851
01:29:10,156 --> 01:29:11,055
Here?
852
01:29:11,657 --> 01:29:13,558
How's this?
853
01:29:13,726 --> 01:29:14,250
Nice!
854
01:29:14,427 --> 01:29:15,622
Good?
855
01:29:15,795 --> 01:29:17,559
Looks totally real.
856
01:29:19,598 --> 01:29:24,366
Hey, what happened, little girl?
857
01:29:24,870 --> 01:29:26,702
That area's off-limits.
858
01:29:27,306 --> 01:29:28,171
What's the matter?
859
01:29:28,407 --> 01:29:29,807
Mud man.
860
01:29:31,444 --> 01:29:32,810
Mud man?!
861
01:30:07,446 --> 01:30:08,812
You beat me.
862
01:30:09,582 --> 01:30:11,551
You're good.
863
01:30:12,051 --> 01:30:14,486
Where did I go wrong?
864
01:30:16,522 --> 01:30:18,081
With this move?
865
01:30:18,257 --> 01:30:19,520
Thought so.
866
01:30:23,829 --> 01:30:25,320
Another game?
867
01:30:25,498 --> 01:30:26,625
Sure.
868
01:30:28,067 --> 01:30:30,366
I have to go home.
869
01:30:30,536 --> 01:30:31,765
Bye!
870
01:30:36,609 --> 01:30:37,770
Take care.
871
01:30:38,144 --> 01:30:42,445
I should've moved this...Hajime?
872
01:31:11,177 --> 01:31:12,236
I'm alive!
873
01:31:16,415 --> 01:31:18,179
Here, use this.
874
01:31:19,251 --> 01:31:20,480
Thanks.
875
01:31:36,602 --> 01:31:37,900
Thank you.
876
01:31:38,871 --> 01:31:40,840
You can keep it.
877
01:31:44,777 --> 01:31:48,305
Sorry...Thank you...
878
01:32:01,093 --> 01:32:03,085
Thank you...
879
01:32:04,497 --> 01:32:05,863
Thank you...
880
01:32:13,472 --> 01:32:15,134
I'm so sorry...
881
01:32:23,983 --> 01:32:25,952
Don't mention it, Mr. Yasuda.
882
01:32:27,019 --> 01:32:29,784
Thank you...Thank you...
883
01:32:50,209 --> 01:32:52,610
Then what happened?
884
01:32:52,811 --> 01:32:55,246
He ran off, crying.
885
01:32:57,049 --> 01:32:58,483
He sure is something!
886
01:32:58,651 --> 01:33:00,119
Yeah.
887
01:33:00,286 --> 01:33:04,485
If I couldn't eat for three days,
I'd die of sheer hunger.
888
01:33:05,291 --> 01:33:07,021
That's why you're impressed?
889
01:33:07,193 --> 01:33:08,559
What's wrong?
890
01:33:08,727 --> 01:33:13,256
Y'know, you're really something too.
891
01:33:13,432 --> 01:33:14,730
I agree.
892
01:33:14,900 --> 01:33:16,061
Right?
893
01:33:16,302 --> 01:33:17,292
Here.
894
01:33:18,637 --> 01:33:19,070
I'm home.
895
01:33:19,305 --> 01:33:20,466
He's back.
896
01:33:25,578 --> 01:33:26,944
We have guests?
897
01:34:14,927 --> 01:34:16,418
What a dumb song.
898
01:34:16,595 --> 01:34:17,221
Again?
899
01:34:17,396 --> 01:34:19,558
Nah, take it out.
900
01:34:22,067 --> 01:34:23,695
What was that?
901
01:34:24,403 --> 01:34:27,066
My stupid relative made it.
902
01:34:31,644 --> 01:34:33,169
Sorry about it.
903
01:34:33,412 --> 01:34:34,812
No problem.
904
01:34:36,515 --> 01:34:38,177
It's got no vocals yet?
905
01:34:38,350 --> 01:34:39,511
No.
906
01:34:39,952 --> 01:34:41,443
Damn...
907
01:34:43,489 --> 01:34:45,185
Get me the schedule sheet.
908
01:34:51,563 --> 01:34:53,395
Back to work?
909
01:34:53,632 --> 01:34:54,531
After a break.
910
01:34:54,700 --> 01:34:55,633
Yeah?
911
01:35:07,813 --> 01:35:10,874
Ayano, why did you become
a sound mixer?
912
01:35:20,159 --> 01:35:24,563
Well, it's more like,
why shouldn't I, y'know?
913
01:35:26,832 --> 01:35:28,425
Good enough answer?
914
01:35:28,600 --> 01:35:29,533
Yeah.
915
01:35:29,702 --> 01:35:30,829
Good.
916
01:35:32,705 --> 01:35:34,333
Ayano, the Mixer...
917
01:35:36,875 --> 01:35:39,106
And you? How's your wife?
918
01:35:39,278 --> 01:35:40,143
My wife?
919
01:35:41,413 --> 01:35:42,642
My wife's fine.
920
01:35:42,815 --> 01:35:45,444
I haven't seen her recently.
921
01:35:49,822 --> 01:35:51,313
Close the door, man.
922
01:35:58,697 --> 01:36:00,461
What's Chiba Gas?
923
01:36:00,733 --> 01:36:04,135
Chiba Gas?
Oh, that's Chiba Gas.
924
01:36:04,303 --> 01:36:06,465
Chiba Gas, as in Chiba Gas?
925
01:36:06,638 --> 01:36:07,697
It's, y'know...
926
01:36:07,873 --> 01:36:09,808
Oh, that one!
927
01:36:10,642 --> 01:36:12,702
One half-ass job after another.
928
01:36:20,452 --> 01:36:22,546
Book that period.
929
01:36:24,923 --> 01:36:27,256
And you're assisting, Sabu.
930
01:36:27,426 --> 01:36:29,725
Thank you.
931
01:36:34,767 --> 01:36:36,702
Right, ready to give it a shot?
932
01:36:36,869 --> 01:36:38,132
A shot?
933
01:36:38,303 --> 01:36:39,100
A shot, man!
934
01:36:39,271 --> 01:36:40,170
Roger!
935
01:36:40,339 --> 01:36:41,568
Roger, my ass!
936
01:36:41,740 --> 01:36:42,730
And the title?
937
01:36:42,908 --> 01:36:44,308
'Oh, Mountain.'
938
01:36:44,476 --> 01:36:45,603
'Oh, Mountain'?
939
01:36:46,678 --> 01:36:48,044
What?
940
01:36:48,213 --> 01:36:51,081
Days Later
941
01:36:55,487 --> 01:36:58,946
Moun-moun-moun
Mountain Mountain Mountain
942
01:36:59,491 --> 01:37:02,859
Moun-moun-moun
Mountain Mountain Mountain
943
01:37:03,595 --> 01:37:06,895
Moun-moun-moun
Mountain Mountain Mountain
944
01:37:07,466 --> 01:37:10,959
Moun-moun-moun
Mountain Mountain Mountain
945
01:37:11,470 --> 01:37:15,237
Moun-moun-moun
Mountain Mountain Mountain
946
01:37:15,474 --> 01:37:19,343
Moun-moun-moun
Mountain Mountain Mountain
947
01:37:19,511 --> 01:37:20,069
Mountain!
948
01:37:20,245 --> 01:37:21,110
Mountain!
949
01:37:21,280 --> 01:37:22,441
Mountain!
950
01:37:38,964 --> 01:37:41,900
Mo...un... tain...
951
01:37:42,734 --> 01:37:50,608
Oh, my mountain, Oh, my mountain
The mountain is alive
952
01:37:50,776 --> 01:37:58,582
Oh, my mountain, Oh, my mountain
The mountain is alive
953
01:37:58,750 --> 01:38:06,021
Oh, my mountain, Oh, my mountain
The mountain is alive
954
01:38:06,191 --> 01:38:10,754
The mountain is alive
The mountain is alive
955
01:38:11,263 --> 01:38:19,933
Oh, my mountain, Oh, my mountain
The mountain is alive
956
01:38:20,105 --> 01:38:27,103
Oh, my mountain, Oh, my mountain
The mountain is alive
957
01:38:27,279 --> 01:38:34,186
Oh, my mountain, Oh, my mountain
The mountain is alive
958
01:38:34,353 --> 01:38:39,985
Oh, my mountain, Oh, my mountain
The mountain is alive
959
01:38:40,325 --> 01:38:45,491
The mountain is alive, mountain is alive
The mountain is alive
960
01:38:45,664 --> 01:38:49,533
The mountain is alive!
961
01:39:07,819 --> 01:39:10,687
Listen to it long enough
and your brain will melt.
962
01:39:10,856 --> 01:39:14,486
They're like perverted aliens
from some unknown world...
963
01:39:15,827 --> 01:39:18,023
Hey, wanna trust me with this track?
964
01:39:19,398 --> 01:39:21,697
It's platinum disc material...
965
01:39:21,934 --> 01:39:22,902
You're nuts.
966
01:39:24,136 --> 01:39:26,367
There's a white wall.
967
01:39:27,005 --> 01:39:29,440
A white wall...
968
01:39:31,076 --> 01:39:36,242
Observe it and give me more details.
969
01:39:39,151 --> 01:39:44,852
It goes on, forever and ever.
970
01:39:46,858 --> 01:39:55,790
It's tall and in front of me, on my sides,
behind me, extending into infinity.
971
01:40:00,639 --> 01:40:09,048
And you...where are you
in this white world of yours?
972
01:40:13,318 --> 01:40:15,947
I'm floating in the air...
973
01:40:20,125 --> 01:40:26,656
Wearing this white bodysuit thingy...
something sort of fitted...
974
01:40:28,066 --> 01:40:31,730
thin and translucent over
my whole body...
975
01:40:35,140 --> 01:40:41,979
with something cute and fluffy,
like bunny ears on my head.
976
01:40:42,681 --> 01:40:44,775
And I'm floating in the air.
977
01:40:47,352 --> 01:40:49,912
That sounds nice...
978
01:40:52,491 --> 01:40:54,460
Very, very nice...
979
01:41:11,810 --> 01:41:15,577
Where's Dad?
At my brother's again?
980
01:41:15,747 --> 01:41:18,342
He's in his room, working.
981
01:41:19,051 --> 01:41:20,986
Working? On what?
982
01:41:21,153 --> 01:41:22,781
We aren't supposed to look.
983
01:41:28,193 --> 01:41:30,822
And that stupid song?
Is that finished?
984
01:41:31,396 --> 01:41:36,494
Ayano sent us a copy of the CD.
Complete with a bonus video.
985
01:41:36,735 --> 01:41:38,363
Is it any good?
986
01:41:39,471 --> 01:41:41,963
Gave me a headache.
987
01:41:43,775 --> 01:41:45,505
Did you watch it?
988
01:41:45,944 --> 01:41:47,503
I liked it.
989
01:41:48,113 --> 01:41:52,517
I'll listen to it when I have time.
990
01:41:54,319 --> 01:41:56,379
But given the choice...
991
01:41:56,655 --> 01:41:58,283
Exactly.
992
01:41:58,790 --> 01:42:00,588
I kinda liked it.
993
01:42:00,992 --> 01:42:02,654
What about it?
994
01:42:04,629 --> 01:42:09,192
It's more cool than weird,
and it stays in your head.
995
01:42:10,001 --> 01:42:11,833
It was sorta cool.
996
01:42:12,003 --> 01:42:13,096
Seriously?
997
01:43:07,859 --> 01:43:08,918
What is it?
998
01:43:16,401 --> 01:43:17,699
What?
999
01:43:25,210 --> 01:43:26,803
Oh, c'mon...
1000
01:43:39,524 --> 01:43:40,958
What is it?
1001
01:43:42,627 --> 01:43:43,754
Grandpa?
1002
01:43:45,463 --> 01:43:47,295
Hey, wait!
1003
01:43:55,941 --> 01:43:57,170
We've gotta go.
1004
01:43:57,342 --> 01:43:58,571
Already?
1005
01:43:58,743 --> 01:44:00,268
Yeah, it's starting.
1006
01:44:00,478 --> 01:44:02,379
A bit more?
1007
01:44:02,547 --> 01:44:03,810
Tanaka's turned green.
1008
01:44:03,982 --> 01:44:07,578
Green! Just remember it!
1009
01:44:08,486 --> 01:44:11,183
Sorry.
1010
01:44:11,823 --> 01:44:13,314
Rain check?
1011
01:44:13,558 --> 01:44:14,526
Sorry!
1012
01:44:14,893 --> 01:44:15,622
Sorry!
1013
01:44:15,794 --> 01:44:16,420
Green?
1014
01:44:16,595 --> 01:44:17,460
Green!
1015
01:44:17,629 --> 01:44:19,393
Didn't he say purple?
1016
01:44:44,022 --> 01:44:45,354
They left.
1017
01:44:50,528 --> 01:44:52,656
Maybe I should go too.
1018
01:44:54,032 --> 01:44:54,965
Haruno?
1019
01:44:55,166 --> 01:44:56,225
Yes?
1020
01:44:57,736 --> 01:44:59,261
A game?
1021
01:45:05,610 --> 01:45:06,839
Five handicap?
1022
01:45:07,012 --> 01:45:07,980
Sure.
1023
01:45:19,291 --> 01:45:21,590
- To a good game.
- To a good game.
1024
01:46:27,826 --> 01:46:28,794
Um...
1025
01:46:43,508 --> 01:46:44,703
I...
1026
01:47:01,159 --> 01:47:05,153
It was my dream to play Go
with you like this.
1027
01:47:24,949 --> 01:47:26,781
Then let's play every day.
1028
01:47:27,152 --> 01:47:28,313
I'd like that.
1029
01:48:30,815 --> 01:48:31,976
Thanks.
1030
01:50:15,987 --> 01:50:17,250
Hajime?
1031
01:50:18,122 --> 01:50:19,454
Hajime!
1032
01:50:19,924 --> 01:50:20,789
Dad!
1033
01:50:24,062 --> 01:50:25,553
Good day?
1034
01:50:27,298 --> 01:50:28,823
How long have you been there?
1035
01:50:29,000 --> 01:50:30,491
Not telling.
1036
01:51:24,889 --> 01:51:27,825
Will you pay attention?
It goes in here.
1037
01:51:28,126 --> 01:51:29,150
Not there.
1038
01:51:29,327 --> 01:51:30,351
Sorry.
1039
01:51:30,995 --> 01:51:32,156
And close this.
1040
01:51:32,330 --> 01:51:33,696
Hi everyone.
1041
01:51:38,269 --> 01:51:39,862
The director has arrived.
1042
01:51:40,238 --> 01:51:41,570
Sorry I'm late.
1043
01:51:41,739 --> 01:51:43,708
Ready?
1044
01:51:43,875 --> 01:51:45,173
In a minute.
1045
01:51:45,343 --> 01:51:47,039
It's not working well.
1046
01:51:47,445 --> 01:51:49,641
Last of today's dailies!
1047
01:51:50,615 --> 01:51:51,844
Running time?
1048
01:51:52,150 --> 01:51:53,516
About two minutes.
1049
01:51:54,218 --> 01:51:55,652
Wow, that's long!
1050
01:51:56,954 --> 01:52:01,790
Right then, everybody please take a seat.
And close all the curtains please.
1051
01:52:01,959 --> 01:52:06,988
All of them. Tightly. No lights please.
I want pitch black.
1052
01:52:08,766 --> 01:52:11,600
Everybody ready?
1053
01:52:11,769 --> 01:52:13,067
Wrong seat, Yoshiko.
1054
01:52:13,237 --> 01:52:14,330
I'm fine here.
1055
01:52:14,572 --> 01:52:17,633
These are your drawings.
Go upfront!
1056
01:52:17,809 --> 01:52:18,970
Please...
1057
01:52:19,143 --> 01:52:22,944
Must listen to the director...
1058
01:52:27,051 --> 01:52:28,451
This sequence is all yours?
1059
01:52:28,619 --> 01:52:29,643
Yes.
1060
01:52:31,689 --> 01:52:33,885
It's Yoshiko's world, full on!
1061
01:52:34,258 --> 01:52:35,988
I want sound and effects!
1062
01:52:36,160 --> 01:52:38,527
We'll improvise on the spot!
1063
01:52:38,696 --> 01:52:41,165
Make it good, guys!
1064
01:52:44,535 --> 01:52:46,561
I'm psyched!
1065
01:52:46,738 --> 01:52:47,330
Ready?
1066
01:52:47,505 --> 01:52:48,336
Yes.
1067
01:52:48,940 --> 01:52:50,704
Here we go!
1068
01:52:51,943 --> 01:52:53,241
Lights off!
1069
01:52:56,948 --> 01:52:58,644
I'm already liking this.
1070
01:53:11,763 --> 01:53:14,392
Scene 64: Tired...
1071
01:53:37,722 --> 01:53:40,089
Aw. Aw. That hurt!
1072
01:53:48,332 --> 01:53:49,857
Ouch! Ouch! Ouch!
1073
01:53:51,202 --> 01:53:54,502
Awesome timing!
1074
01:53:55,807 --> 01:53:57,503
This is great!
1075
01:53:59,610 --> 01:54:02,011
Oh and here he comes!
1076
01:54:04,549 --> 01:54:05,881
Man, he's wicked!
1077
01:54:18,362 --> 01:54:19,694
Gattai King!
1078
01:54:22,366 --> 01:54:24,858
Super Big!
1079
01:54:30,508 --> 01:54:32,374
Super Big!
1080
01:54:35,379 --> 01:54:37,678
Take this! Take this!
1081
01:54:42,253 --> 01:54:44,745
God, they're SMALL!!
1082
01:54:45,423 --> 01:54:47,415
Tiny!
1083
01:54:49,994 --> 01:54:51,724
And flat!
1084
01:55:03,841 --> 01:55:05,241
And it's Marimari!
1085
01:55:23,794 --> 01:55:25,319
That was fantastic!
1086
01:55:31,168 --> 01:55:32,796
Lights on!
1087
01:55:36,641 --> 01:55:39,167
Welcome back!
1088
01:55:39,343 --> 01:55:41,608
Thank you.
1089
01:56:00,264 --> 01:56:01,732
What did you think?
1090
01:56:01,899 --> 01:56:05,995
Absolutely wonderful!
Your movements are tops!
1091
01:56:06,470 --> 01:56:10,032
Thank you so much. I'm relieved!
1092
01:56:11,709 --> 01:56:14,770
It was a great opportunity
you gave me...
1093
01:56:16,614 --> 01:56:19,982
And with advice
from my master/Grandpa,
1094
01:56:20,151 --> 01:56:24,589
I was able to gradually get back to form.
1095
01:56:24,822 --> 01:56:29,920
And now I feel like I could have
a family and also be an animator.
1096
01:56:31,762 --> 01:56:32,889
I did it!
1097
01:56:34,098 --> 01:56:38,695
And it was a lot of fun!
Drawing's where the joy is.
1098
01:56:38,869 --> 01:56:42,169
Yes, that's what...
1099
01:56:42,640 --> 01:56:43,664
Anime's about!
1100
01:56:46,544 --> 01:56:47,671
No doubt about it!
1101
01:56:56,120 --> 01:56:57,952
Just a moment, please.
1102
01:57:00,291 --> 01:57:01,281
Hello?
1103
01:57:01,459 --> 01:57:02,392
Doctor!
1104
01:57:02,560 --> 01:57:05,155
Wait a sec...Yes?
1105
01:57:05,796 --> 01:57:09,255
I see an angel.
It's telling me I'm okay.
1106
01:57:09,433 --> 01:57:11,561
That's good.
1107
01:57:13,270 --> 01:57:15,535
It's a hair dryer.
1108
01:57:16,407 --> 01:57:22,836
Oh, um, well...I'm going to
take this call right now.
1109
01:57:23,314 --> 01:57:28,548
So you go ahead and have fun
with your angel-dryer friend, okay?
1110
01:57:29,086 --> 01:57:30,076
Yes.
1111
01:57:30,988 --> 01:57:33,753
Hi, sorry. What is it?
1112
01:57:37,628 --> 01:57:38,926
Is that right?
1113
01:57:40,898 --> 01:57:42,662
The director too?
1114
01:57:44,669 --> 01:57:48,902
And another job offer?
That's great news!
1115
01:57:49,807 --> 01:57:51,639
What a comeback!
1116
01:57:52,043 --> 01:57:53,534
Congratulations!
1117
01:57:54,845 --> 01:58:01,410
Of course I'm happy for you.
I'm behind you, 100%.
1118
01:58:01,719 --> 01:58:09,559
Dad? Yeah, you're right.
We need to thank him as well.
1119
01:58:11,162 --> 01:58:18,160
A nice dinner out, the three of us?
I know, I know, I will ask him.
1120
01:58:19,370 --> 01:58:22,704
Okay then, see you later. Bye.
1121
01:58:38,622 --> 01:58:42,024
On the count of three,
you'll come back to reality.
1122
01:58:42,193 --> 01:58:44,719
One...two...three.
1123
01:58:46,964 --> 01:58:49,399
How do you feel?
1124
01:58:53,237 --> 01:58:54,637
Good, I guess.
1125
01:58:55,206 --> 01:58:58,005
Good, good.
Now let me put this back.
1126
01:59:02,780 --> 01:59:04,749
You know, my angel was...
1127
01:59:05,516 --> 01:59:07,041
...a telephone.
1128
01:59:08,185 --> 01:59:09,619
Wow...
1129
02:01:54,418 --> 02:01:56,148
Condolences...
1130
02:02:00,391 --> 02:02:01,916
Boss, could you...
1131
02:02:06,497 --> 02:02:07,590
Thank you very much.
1132
02:02:07,765 --> 02:02:12,032
Everything has been taken care of.
1133
02:02:12,303 --> 02:02:17,935
If you have any further concerns,
please don't hesitate to contact us.
1134
02:02:20,644 --> 02:02:22,806
Here is the key we borrowed.
1135
02:02:24,715 --> 02:02:26,047
Good bye.
1136
02:03:53,637 --> 02:03:57,540
Wow...
So this is what it looked like!
1137
02:04:31,875 --> 02:04:33,901
Wow, cool.
1138
02:04:41,151 --> 02:04:42,847
Smells like him.
1139
02:04:54,998 --> 02:04:56,227
We look young.
1140
02:04:57,301 --> 02:04:58,428
Look.
1141
02:05:00,437 --> 02:05:02,872
Wow! So young.
1142
02:05:05,342 --> 02:05:06,867
Your granny.
1143
02:05:07,111 --> 02:05:08,977
Young!
1144
02:05:22,459 --> 02:05:23,552
Mommy...
1145
02:05:33,137 --> 02:05:34,469
'Yoshiko'...
1146
02:05:34,805 --> 02:05:36,364
Hey, what is it?
1147
02:05:38,876 --> 02:05:40,469
'Yoshiko'
1148
02:05:52,489 --> 02:05:53,718
Is that you?
1149
02:05:55,359 --> 02:05:57,055
They're all the same...
1150
02:06:03,133 --> 02:06:04,294
What is it?
1151
02:06:05,202 --> 02:06:07,171
So that's what he was up to...
1152
02:06:16,580 --> 02:06:17,741
Hey...
1153
02:06:18,582 --> 02:06:19,606
You're walking!
1154
02:06:19,783 --> 02:06:21,217
That's good.
1155
02:06:24,321 --> 02:06:25,812
Wow!
1156
02:06:50,180 --> 02:06:52,115
That's really good.
1157
02:06:55,152 --> 02:06:56,677
Dad...
1158
02:06:57,754 --> 02:06:58,687
Huh?
1159
02:06:58,855 --> 02:07:01,654
This is yours, dad.
1160
02:07:05,495 --> 02:07:07,157
'Nobuo'
1161
02:07:07,497 --> 02:07:08,795
Nobuo.
1162
02:07:11,034 --> 02:07:12,195
Here goes.
1163
02:07:17,074 --> 02:07:18,804
You're running.
1164
02:07:20,644 --> 02:07:21,543
It's Hajime.
1165
02:07:22,179 --> 02:07:24,410
No it's not.
1166
02:07:24,581 --> 02:07:25,571
Must be...
1167
02:07:25,749 --> 02:07:27,149
I don't run like that.
1168
02:07:28,085 --> 02:07:29,280
Oops, fell down.
1169
02:07:30,287 --> 02:07:31,721
But keeps going.
1170
02:07:35,993 --> 02:07:37,256
Do you remember?
1171
02:07:37,427 --> 02:07:39,589
No, it must be Hajime.
1172
02:07:39,763 --> 02:07:40,560
It's not me.
1173
02:07:40,731 --> 02:07:43,257
It must be when you were a kid.
1174
02:07:44,668 --> 02:07:47,900
Wait a sec...Me? This?
1175
02:07:50,974 --> 02:07:53,170
Hey, do mine.
1176
02:07:53,977 --> 02:07:56,208
'Hajime'
1177
02:07:56,413 --> 02:07:57,745
Well I'll be...it is me.
1178
02:08:06,123 --> 02:08:07,386
You're on a bike.
1179
02:08:07,624 --> 02:08:08,853
That one's Hajime's?
1180
02:08:13,897 --> 02:08:15,661
Definitely Hajime.
1181
02:08:18,568 --> 02:08:19,866
Ooh, I'm wobbling!
1182
02:08:24,474 --> 02:08:25,669
Can I see?
1183
02:08:27,577 --> 02:08:29,136
And Sachiko's?
1184
02:08:29,346 --> 02:08:30,075
'Sachiko'
1185
02:08:30,247 --> 02:08:31,306
Sachiko.
1186
02:08:34,618 --> 02:08:35,916
Ready?
1187
02:08:36,153 --> 02:08:37,280
That's hers?
1188
02:08:44,628 --> 02:08:46,358
It's summer. Sunflowers.
1189
02:08:46,530 --> 02:08:49,090
A horizontal bar and...
1190
02:08:55,405 --> 02:08:57,033
Look at her go!
1191
02:08:57,274 --> 02:08:58,367
A backflip.
1192
02:09:02,746 --> 02:09:03,645
Yes!
1193
02:09:03,814 --> 02:09:04,907
She does it!
1194
02:09:06,983 --> 02:09:08,713
A backflip.
1195
02:09:11,221 --> 02:09:13,053
A perfect backflip...
1196
02:09:18,395 --> 02:09:19,920
Why d'you think I'm a kid here?
1197
02:10:32,235 --> 02:10:33,669
Game's just begun.
1198
02:10:33,837 --> 02:10:35,669
There's nothing to see.
1199
02:10:35,839 --> 02:10:37,330
And I'm already lost.
1200
02:10:42,145 --> 02:10:43,340
Thanks.
1201
02:10:46,316 --> 02:10:48,114
I'm gonna go here.
1202
02:10:49,853 --> 02:10:51,685
Then I'll go here.
1203
02:10:51,855 --> 02:10:55,257
Ooh, that's good,
but what about here?
1204
02:14:57,734 --> 02:14:58,929
Hey, Sabu.
1205
02:14:59,102 --> 02:14:59,899
Yeah?
1206
02:15:00,070 --> 02:15:01,504
Take a break.
1207
02:15:01,671 --> 02:15:03,003
Thanks.
1208
02:23:05,054 --> 02:23:10,288
Written, Directed & Edited by
KATSUHITO ISHII