1 00:02:38,275 --> 00:02:41,507 The girl he had a crush on moved away. 2 00:02:41,912 --> 00:02:48,443 Hajime Haruno regretted never having told her, nor talked to her. 3 00:02:49,053 --> 00:02:51,682 Not that it was going to make any difference, 4 00:02:51,889 --> 00:02:56,759 as he knew he never had the guts to confess anyway. 5 00:02:56,927 --> 00:03:01,490 And all this self-criticism made him... 6 00:03:02,199 --> 00:03:04,134 ...regret even more. 7 00:03:17,863 --> 00:03:26,556 THE TASTE OF TEA 8 00:06:40,517 --> 00:06:41,712 Sachiko! 9 00:06:42,052 --> 00:06:43,042 What? 10 00:06:43,287 --> 00:06:45,813 The tea's getting cold! 11 00:07:32,136 --> 00:07:34,731 Or...it could be... 12 00:07:36,907 --> 00:07:37,840 Like this. 13 00:07:40,310 --> 00:07:41,334 Like this. 14 00:07:42,646 --> 00:07:43,875 Yeah, the hands... 15 00:07:44,181 --> 00:07:46,275 Like this... 16 00:07:47,885 --> 00:07:49,080 And... 17 00:07:50,687 --> 00:07:52,747 That could work. 18 00:07:53,824 --> 00:07:55,156 The hand and... 19 00:07:56,894 --> 00:07:58,760 I like it. 20 00:07:58,929 --> 00:08:03,094 Remember that pose, okay? I'll go get the camcorder. 21 00:08:17,815 --> 00:08:19,249 - Okay? - Just a sec. 22 00:08:19,483 --> 00:08:20,348 Go. 23 00:08:27,157 --> 00:08:28,318 It's a bit... 24 00:08:29,760 --> 00:08:32,195 ...different than before... 25 00:08:33,630 --> 00:08:38,125 It was like this, and then you went... 26 00:09:20,477 --> 00:09:24,744 You know, I'm thinking... This pose? 27 00:09:26,350 --> 00:09:27,943 I think I'll go with this. 28 00:09:31,889 --> 00:09:32,857 That? 29 00:09:34,024 --> 00:09:35,788 Isn't this better? 30 00:09:43,734 --> 00:09:49,401 Early July, I make my way into a field of blooming sunflowers... 31 00:09:50,240 --> 00:09:54,769 Facing the golden sunlight as they set my heart on fire. 32 00:09:55,812 --> 00:09:59,305 Are your eyes ablaze? Are your ears ablaze? 33 00:09:59,483 --> 00:10:01,577 Is your soul ablaze? 34 00:10:02,386 --> 00:10:08,018 It recalls the words of Buddha in the primordial Sutta Nipata scriptures. 35 00:10:08,592 --> 00:10:13,428 For a long time, nothing burnt me. I spoke to no one, 36 00:10:13,697 --> 00:10:19,967 answered to no one. Being a daughter, a mother, a wife, 37 00:10:20,137 --> 00:10:25,804 and a human being kept me busy, made me forget. 38 00:10:26,643 --> 00:10:33,379 The color of the burning sky, the smell of the warm earth. Who is that who calls? 39 00:10:33,951 --> 00:10:38,980 Why am I not running, now that I've been released in the field? 40 00:10:51,168 --> 00:10:55,629 Right, then. Another poetry recital from the vice-principal. 41 00:10:56,340 --> 00:10:59,708 Now, Murakami, anything on behalf of the student council? 42 00:10:59,876 --> 00:11:00,741 Yes. 43 00:11:06,683 --> 00:11:11,087 Um, this is what we decided at our last meeting. 44 00:11:11,321 --> 00:11:14,553 1. Don't pick fights with Yamaguchi. 45 00:11:14,725 --> 00:11:18,560 2. Don't throw stones at his house. 46 00:11:21,098 --> 00:11:23,090 Sachiko Haruno was wondering. 47 00:11:23,333 --> 00:11:27,930 When on earth was that giant version of her going to disappear? 48 00:11:28,105 --> 00:11:32,270 And whenever she wondered, there was a story she always remembered, 49 00:11:32,442 --> 00:11:36,743 as she was doing now, a story told by her uncle. 50 00:11:38,015 --> 00:11:41,918 You know that pond you often go to? 51 00:11:42,719 --> 00:11:44,779 That area used to be a forest. 52 00:11:45,689 --> 00:11:49,217 Folks here called it the haunted forest. 53 00:11:51,561 --> 00:11:54,258 And so, well... 54 00:11:54,931 --> 00:12:01,064 ...dunno, maybe kids these days don't believe in haunted forests, but... 55 00:12:01,238 --> 00:12:02,672 I guess... 56 00:12:03,173 --> 00:12:08,612 You guess...? Anyway, er... Oh, yeah. 57 00:12:09,179 --> 00:12:14,015 So I was in 6th grade... 58 00:12:14,518 --> 00:12:19,456 No, in 5th...about 5th grade. 59 00:12:20,524 --> 00:12:22,083 In the haunted forest? 60 00:12:22,326 --> 00:12:27,026 Right, where I took a shit outdoors for the very first time. 61 00:12:27,197 --> 00:12:28,825 - Shit outdoors? - Yep. 62 00:12:29,833 --> 00:12:36,239 For some reason, there were lots of wild chickens out there. 63 00:12:36,406 --> 00:12:40,844 Maybe they flew the coop, I dunno, but kinda having no money, 64 00:12:41,211 --> 00:12:44,375 I used to go there to find eggs, y'know? 65 00:12:44,548 --> 00:12:50,954 And on that day of my first outdoor shit, I didn't go to the bathroom all day. 66 00:12:51,655 --> 00:12:56,059 Even after school, I was wandering about, looking for a good spot. 67 00:12:56,893 --> 00:13:02,525 I ended up going to the forest, but still couldn't decide where to do it. 68 00:13:02,766 --> 00:13:09,002 It's surprising how much you struggle in spite of wanting to go for it, y'know? 69 00:13:09,506 --> 00:13:16,071 Anyway, I soon came across this egg. 70 00:13:16,246 --> 00:13:23,085 It was half buried in the ground, like somebody had tried to hide it. 71 00:13:23,887 --> 00:13:30,225 It was weird, but somehow gave me the impetus. And I badly needed to go. 72 00:13:30,460 --> 00:13:33,862 So, I did it, right then and there. 73 00:13:34,498 --> 00:13:38,560 Because I'd kept it in for so long, it was quite a dump. 74 00:13:39,269 --> 00:13:45,436 I felt great afterwards, till I noticed how dark it had gotten. 75 00:13:45,909 --> 00:13:52,543 I suddenly felt scared and went home. But on the way back, I started thinking... 76 00:13:53,250 --> 00:13:57,381 What the hell was a huge egg like that doing there? 77 00:13:57,721 --> 00:14:00,589 And why did someone try to bury it? 78 00:14:01,024 --> 00:14:05,655 And on top of that, why did I have to shit on it? 79 00:14:05,829 --> 00:14:11,564 Normally I'd have brought it back home, a big egg like that... 80 00:14:12,269 --> 00:14:17,139 And thinking like that made me feel really miserable. 81 00:14:17,841 --> 00:14:21,403 But I let it pass for the day. 82 00:14:21,611 --> 00:14:25,844 After that I kept going back to look for it, but it just... 83 00:14:26,283 --> 00:14:27,546 ...disappeared. 84 00:14:28,051 --> 00:14:31,021 It's not like I wasn't familiar with the forest, y'know? 85 00:14:31,855 --> 00:14:34,586 But I couldn't find it. 86 00:14:35,459 --> 00:14:38,759 So I finally gave up looking. 87 00:14:39,329 --> 00:14:41,161 And that's when this guy showed up. 88 00:14:41,331 --> 00:14:42,697 What guy? 89 00:14:43,200 --> 00:14:47,035 A guy covered with tattoos, bleeding. 90 00:14:47,337 --> 00:14:50,501 You mean, like a ghost or something? 91 00:14:51,775 --> 00:14:52,970 Yeah, maybe. 92 00:14:53,210 --> 00:14:54,303 God... 93 00:14:56,546 --> 00:15:00,950 He'd be watching me at every turn. 94 00:15:01,751 --> 00:15:07,657 It was freaky. He'd be there whenever I let my guard down. 95 00:15:07,824 --> 00:15:09,292 Like when? 96 00:15:09,459 --> 00:15:14,090 Like when I'd be cleaning up at school... 97 00:15:14,264 --> 00:15:20,670 Raking the school yard... cleaning out the chicken coop... 98 00:15:20,837 --> 00:15:22,203 You were cleaning 24/7! 99 00:15:22,372 --> 00:15:29,745 Shut up! He also appeared when I was studying, right here in this room! 100 00:15:30,480 --> 00:15:34,918 And when I visited the shrine... 101 00:15:35,352 --> 00:15:40,290 Anyway, he'd show up, no... He'd just be there, watching me. 102 00:15:41,157 --> 00:15:43,626 But why was he covered in blood and tattoos? 103 00:15:45,595 --> 00:15:47,223 Beats me. 104 00:15:49,299 --> 00:15:54,704 Wonder why. Anyway he was all bloody, tattooed... 105 00:15:55,005 --> 00:15:56,166 And had shit on his head. 106 00:15:56,740 --> 00:15:57,969 Shit?! 107 00:15:58,875 --> 00:16:02,243 Yeah. Shit, blood and tattoos... 108 00:16:02,479 --> 00:16:07,042 Wait, does that have anything to do with you shitting in the haunted forest? 109 00:16:08,285 --> 00:16:12,245 Dunno...probably not. 110 00:16:13,623 --> 00:16:18,061 Anyway, so this guy... Hey, it's a pretty good story, right? 111 00:16:18,228 --> 00:16:21,528 Yeah, weird...but cool. 112 00:16:22,666 --> 00:16:28,162 So he's watching me, till one day, he suddenly disappears. 113 00:16:28,905 --> 00:16:30,032 Disappears?! 114 00:16:30,206 --> 00:16:33,472 I was working on the horizontal bar. 115 00:16:34,644 --> 00:16:38,740 Practicing all day, while he stared on. 116 00:16:40,083 --> 00:16:42,951 I'd sorta gotten used to him by then. 117 00:16:43,119 --> 00:16:47,181 So I thought what the heck and kept practicing. 118 00:16:47,524 --> 00:16:49,686 Then, when I finally got around the bar, 119 00:16:50,093 --> 00:16:51,721 he disappeared. 120 00:16:51,995 --> 00:16:54,897 Just like that... 121 00:16:55,999 --> 00:17:02,371 Sachiko often wondered if the best way to get rid of the big Sachiko was to do 122 00:17:02,539 --> 00:17:05,998 a backflip on the horizontal bar. 123 00:17:06,276 --> 00:17:11,738 However, something held her back, kept her from practicing. 124 00:17:11,915 --> 00:17:13,907 One of the key points being 125 00:17:14,084 --> 00:17:19,216 that the man watching her uncle was a total stranger covered in blood, 126 00:17:19,489 --> 00:17:23,119 whereas the person watching her, was herself. 127 00:17:23,693 --> 00:17:30,327 Perhaps his case wasn't so useful in solving her problem, she'd conclude, 128 00:17:30,500 --> 00:17:33,993 every time she remembered his story. 129 00:17:34,604 --> 00:17:39,668 Anyway, there actually was another episode even Ayano didn't know about. 130 00:17:39,843 --> 00:17:47,683 Something which happened right about the time he managed his first backflip... 131 00:17:48,585 --> 00:17:49,484 Boss! 132 00:17:50,186 --> 00:17:51,347 Hey. 133 00:17:52,288 --> 00:17:53,415 What the hell... 134 00:17:54,824 --> 00:17:57,020 Skull fracture? 135 00:17:57,193 --> 00:18:01,289 No...See this and this? Guy's been shot. 136 00:18:01,464 --> 00:18:02,898 It's a yakuza case? 137 00:18:03,066 --> 00:18:03,931 Yes. 138 00:18:04,100 --> 00:18:05,693 Shit... 139 00:18:08,538 --> 00:18:12,168 Is that like, for calligraphy? 140 00:18:12,542 --> 00:18:15,376 Are you kidding? 'Course not! 141 00:18:16,646 --> 00:18:19,172 - Hey, look at me. - Yes. 142 00:18:19,549 --> 00:18:20,847 How do I look? 143 00:18:21,751 --> 00:18:22,810 Nice. 144 00:18:23,186 --> 00:18:25,417 And this? What do you think? 145 00:18:27,557 --> 00:18:31,255 Awful. Killed, buried and crapped on. 146 00:18:31,561 --> 00:18:33,291 Didn't happen at the same time. 147 00:18:33,463 --> 00:18:34,863 How do you know? 148 00:18:35,031 --> 00:18:36,590 You have to ask? 149 00:18:36,900 --> 00:18:39,165 He didn't die a skeleton, did he? 150 00:18:39,335 --> 00:18:42,100 And what of the miraculously fresh shit? 151 00:18:42,872 --> 00:18:46,536 Decomposition first, then came the shit. 152 00:18:47,110 --> 00:18:48,874 Oh... 153 00:18:50,714 --> 00:18:53,878 Better check the shit out as well then. 154 00:18:54,117 --> 00:18:56,086 - Yes. - You do it. 155 00:18:56,720 --> 00:18:57,813 Here. 156 00:19:10,066 --> 00:19:15,232 Around that time, Ayano did a successful backflip in the schoolyard. 157 00:19:15,405 --> 00:19:19,706 And the ghost of the dead yakuza who had been stalking Ayano, 158 00:19:19,876 --> 00:19:23,677 was finally set free from the stench and from this earth. 159 00:19:23,847 --> 00:19:30,447 In light of how it returned a lost and angry soul of a yakuza to afterlife, 160 00:19:30,620 --> 00:19:36,116 one could say, Ayano's shi...ahem, droppings did have certain merits. 161 00:19:36,292 --> 00:19:38,386 Wouldn't you agree? 162 00:19:40,263 --> 00:19:44,257 I like you. I like you a lot, Hajime. 163 00:19:46,970 --> 00:19:52,602 PS: I'll be waiting at Romanchi after school today. 164 00:20:03,419 --> 00:20:05,081 Romanchi 165 00:20:05,421 --> 00:20:07,287 I felt up Aizawa's breasts! 166 00:20:07,457 --> 00:20:10,188 No way! Which hand? Which hand? 167 00:20:10,426 --> 00:20:12,827 This hand? You perv! 168 00:20:13,429 --> 00:20:14,362 How did she react? 169 00:20:14,531 --> 00:20:18,059 She was wearing a bra. And they were firm. Firm! 170 00:20:18,234 --> 00:20:20,863 Wait, wait, wait. You're pissing off Matsuken. 171 00:20:21,104 --> 00:20:22,144 Apologize, man. Apologize. 172 00:20:22,238 --> 00:20:23,035 I'm sorry. 173 00:20:23,206 --> 00:20:24,731 But how did she react? 174 00:20:24,908 --> 00:20:27,002 Like, y'know? 175 00:20:27,177 --> 00:20:28,008 You lucky bastard! 176 00:20:28,178 --> 00:20:28,736 Boing! 177 00:20:28,912 --> 00:20:30,972 Aw, I'd kill for that! 178 00:20:31,247 --> 00:20:33,079 But who'd you pick as a wife? 179 00:20:33,249 --> 00:20:36,549 I'd go for Kazumi Furune from Class B. 180 00:20:36,786 --> 00:20:38,687 No way! Kazumi? I like her, too. 181 00:20:38,855 --> 00:20:41,381 Huh? Really? Get your own! 182 00:20:41,558 --> 00:20:43,322 I've liked her since first year. 183 00:20:43,493 --> 00:20:44,426 Me too. 184 00:20:44,594 --> 00:20:46,756 She gave me a gift on Valentine's Day. 185 00:20:46,930 --> 00:20:48,762 How about you? 186 00:20:49,199 --> 00:20:50,827 Me? Linda... 187 00:20:51,000 --> 00:20:52,696 In first year? 188 00:20:52,936 --> 00:20:53,904 You like 'em young? 189 00:20:54,137 --> 00:20:56,333 You watch your mouth! 190 00:20:56,739 --> 00:20:57,866 I DO like 'em young! 191 00:20:58,041 --> 00:20:59,100 Jailbait? 192 00:20:59,275 --> 00:21:02,837 Uh-oh. Entering dangerous territory! 193 00:21:03,012 --> 00:21:04,378 Young works for me. 194 00:21:04,848 --> 00:21:07,841 I'm all for it if it's Matsuken. 195 00:21:27,971 --> 00:21:29,599 Aw, what a loss, man! 196 00:21:31,908 --> 00:21:33,342 Here he comes!! 197 00:21:34,043 --> 00:21:34,840 Hurry up! 198 00:21:36,980 --> 00:21:38,881 Make sure he doesn't see you! 199 00:21:39,048 --> 00:21:41,347 Legs out! Head in! 200 00:21:41,517 --> 00:21:43,042 You've gotta seduce him! 201 00:21:55,999 --> 00:21:57,365 Hey Hajime! 202 00:21:57,533 --> 00:21:58,831 Not even listening. 203 00:22:00,403 --> 00:22:02,395 Ah, well... 204 00:22:08,344 --> 00:22:10,313 It's all your fault. 205 00:22:10,480 --> 00:22:14,508 Me? It's yours! You and your ugly legs! 206 00:22:14,884 --> 00:22:16,750 Ugly and gross. 207 00:22:18,288 --> 00:22:22,089 Excuse me, but I'm the one who had to shave my legs till I was raw. 208 00:22:22,258 --> 00:22:25,524 Well, man. I think it looks pretty sexy. 209 00:22:25,695 --> 00:22:28,995 Not sexy, but like, nice and smooth! 210 00:22:29,299 --> 00:22:31,632 What's nice about 'em, huh? 211 00:22:31,801 --> 00:22:33,133 Touch 'em. 212 00:22:33,303 --> 00:22:36,205 Feels like sandpaper! 213 00:22:36,806 --> 00:22:38,001 What, you like him? 214 00:22:38,241 --> 00:22:40,642 Yeah, he does! 215 00:22:40,810 --> 00:22:42,540 Not like that. Not like that. 216 00:22:42,712 --> 00:22:45,682 I just like smooth legs! End of story. 217 00:22:45,915 --> 00:22:47,816 Anyway, we're way off topic. 218 00:22:47,984 --> 00:22:49,350 We were talking about Hajime. 219 00:22:57,460 --> 00:23:00,624 One month had passed since the girl moved. 220 00:23:00,797 --> 00:23:04,029 And he was on the brink of female phobia. 221 00:23:04,500 --> 00:23:06,628 There were two reasons for this, 222 00:23:06,836 --> 00:23:13,106 namely 'The Soba Noodle Shop Incident' and 'The Convenience Store Incident. ' 223 00:23:13,609 --> 00:23:15,373 'The Soba Noodle Shop Incident' 224 00:23:17,146 --> 00:23:18,444 Set B, please. 225 00:23:22,318 --> 00:23:25,254 What's wrong? Huh? 226 00:23:27,824 --> 00:23:29,053 What? 227 00:23:30,293 --> 00:23:31,818 Nothing. 228 00:23:33,096 --> 00:23:34,587 We don't have to, y'know? 229 00:23:34,764 --> 00:23:36,596 You're saying that now? 230 00:23:36,766 --> 00:23:38,359 We don't need to go. 231 00:23:38,534 --> 00:23:39,467 Whatever. 232 00:23:39,635 --> 00:23:41,661 What do you mean whatever? 233 00:23:42,338 --> 00:23:42,930 Huh? 234 00:23:43,106 --> 00:23:43,937 What? 235 00:23:44,107 --> 00:23:45,131 What? 236 00:23:46,242 --> 00:23:47,369 I'm not forcing you. 237 00:23:47,543 --> 00:23:48,806 I'll go! 238 00:23:49,879 --> 00:23:50,847 Why? 239 00:23:51,014 --> 00:23:51,913 What do you mean? 240 00:23:52,081 --> 00:23:54,607 I don't want you to feel pressured. 241 00:23:54,784 --> 00:23:56,412 I'm saying I'll go! 242 00:23:56,586 --> 00:24:00,990 It'll be over before it starts. 243 00:24:03,126 --> 00:24:04,094 Hey... 244 00:24:06,262 --> 00:24:08,424 Will you really love me more? 245 00:24:08,664 --> 00:24:11,634 I love you just the way you are. 246 00:24:11,934 --> 00:24:13,402 So I don't need to go? 247 00:24:13,569 --> 00:24:17,631 Give it a rest, okay? 248 00:24:17,807 --> 00:24:19,639 Sorry... 249 00:24:20,410 --> 00:24:23,107 You said you wanted it too. 250 00:24:23,346 --> 00:24:25,212 I wanted to make you happy. 251 00:24:25,381 --> 00:24:29,648 I did some research, read up on it. 252 00:24:29,819 --> 00:24:32,414 They say it feels totally natural. 253 00:24:32,588 --> 00:24:35,524 You mean when men squeeze them. 254 00:24:35,725 --> 00:24:38,058 Don't talk like that! 255 00:24:38,361 --> 00:24:45,427 No, I mean when women... 'wear' them? 256 00:24:48,037 --> 00:24:52,668 All I care about is if you'll love me more and more and more! 257 00:24:52,842 --> 00:24:54,105 Don't make light of this. 258 00:24:54,277 --> 00:24:57,441 But that's all that's been running through my head! 259 00:24:58,047 --> 00:25:00,141 Don't worry. It won't feel strange. 260 00:25:00,383 --> 00:25:03,478 It won't?! Of course it'll feel weird! 261 00:25:03,719 --> 00:25:06,348 It's fine, apparently. 262 00:25:09,759 --> 00:25:10,920 But... 263 00:25:11,094 --> 00:25:16,362 You've said you wanted big breasts too. 264 00:25:18,935 --> 00:25:20,301 Big tits. 265 00:25:23,139 --> 00:25:24,437 Don't you want 'em? 266 00:25:26,409 --> 00:25:27,638 Yeah... 267 00:25:28,411 --> 00:25:31,404 Let's go. It's time. 268 00:25:31,881 --> 00:25:33,850 It'll be fine. 269 00:25:34,750 --> 00:25:36,480 Should I call my mom? 270 00:25:36,652 --> 00:25:39,679 No, that's not necessary. 271 00:25:39,856 --> 00:25:40,482 She might worry. 272 00:25:40,756 --> 00:25:42,418 She'll be fine. 273 00:25:43,426 --> 00:25:46,191 Maybe you could call her for me? 274 00:25:47,563 --> 00:25:50,727 No way! That'd be too weird... 275 00:25:50,900 --> 00:25:52,801 Uh-uh. Too fucking weird... 276 00:25:59,108 --> 00:26:01,077 Here you go. 277 00:26:03,045 --> 00:26:05,207 'The Convenience Store Incident' 278 00:26:11,654 --> 00:26:14,283 Hey, what's up? 279 00:26:14,457 --> 00:26:16,483 My girl needed pantyhose. 280 00:26:16,659 --> 00:26:20,824 Oh...Hey, did she hit you again? 281 00:26:20,997 --> 00:26:22,226 Can you tell? 282 00:26:22,398 --> 00:26:24,367 You're black and blue. 283 00:26:24,534 --> 00:26:25,763 No bone fractures. 284 00:26:25,935 --> 00:26:31,306 That's what you say. And your ribs? They've healed? 285 00:26:31,474 --> 00:26:33,067 Still hurts when I breathe. 286 00:26:33,242 --> 00:26:36,178 But no sweat, eh? Tough guy. 287 00:26:36,345 --> 00:26:37,108 I've gotten used to it. 288 00:26:37,280 --> 00:26:38,771 Used to it?! 289 00:26:38,948 --> 00:26:39,381 Yeah. 290 00:26:39,549 --> 00:26:41,518 Your girlfriend's scary. 291 00:26:41,684 --> 00:26:43,448 Oh, she's not... 292 00:26:43,619 --> 00:26:46,020 What the... 293 00:26:46,522 --> 00:26:47,251 What is it? 294 00:26:47,490 --> 00:26:51,120 Look at me, this way. Look over here! 295 00:26:51,294 --> 00:26:52,592 It's nothing. 296 00:26:52,762 --> 00:26:55,891 C'mon, lemme see... Your nose is crooked. 297 00:26:56,065 --> 00:26:57,124 It is not. 298 00:26:57,300 --> 00:26:59,394 No, seriously. See, it's crooked. 299 00:26:59,569 --> 00:27:00,662 It's not. 300 00:27:00,836 --> 00:27:01,860 It's crooked! 301 00:27:02,038 --> 00:27:03,472 It's not. 302 00:27:03,639 --> 00:27:05,005 It's fuckin' busted!! 303 00:27:05,174 --> 00:27:08,338 Yeah, she got me good. 304 00:27:09,412 --> 00:27:16,285 And what about her? I mean, does she ever hurt her hands or what? 305 00:27:16,519 --> 00:27:19,284 Dunno...she wears leather gloves. 306 00:27:19,522 --> 00:27:20,490 Scary! 307 00:27:20,656 --> 00:27:24,559 Nah. I'd better get going or she'll be pissed. 308 00:27:24,727 --> 00:27:25,922 See ya. 309 00:27:26,095 --> 00:27:27,256 Bye. 310 00:28:47,943 --> 00:28:50,640 It's my birthday... 311 00:28:51,347 --> 00:28:52,371 What to do? 312 00:28:53,015 --> 00:28:56,281 My birthday song... 313 00:28:57,286 --> 00:28:58,379 What to do? 314 00:28:58,721 --> 00:29:00,656 My birthday... 315 00:29:02,425 --> 00:29:03,586 Good morning. 316 00:29:03,759 --> 00:29:04,727 Morning. 317 00:29:19,108 --> 00:29:21,043 Good morning, boss. 318 00:29:28,117 --> 00:29:29,676 Sit, boy. 319 00:29:30,453 --> 00:29:34,288 You brought Aki? I told you not to. 320 00:29:35,424 --> 00:29:41,989 No real dogs. Pets aren't allowed in this building. 321 00:29:42,798 --> 00:29:50,672 Hey, are you listening to me? No pets! None whatsoever! So don't bring them! 322 00:29:51,006 --> 00:29:52,497 Would you like some tea? 323 00:29:52,675 --> 00:29:53,870 Yes... 324 00:29:55,010 --> 00:29:58,344 You're just like a triangle 325 00:29:58,748 --> 00:30:02,446 Why, oh, why? Why, oh, why? 326 00:30:02,752 --> 00:30:06,189 Why are you a triangle? 327 00:30:06,355 --> 00:30:10,315 Why, oh, why? Why, oh, why? 328 00:30:10,559 --> 00:30:13,427 Why are you a triangle? 329 00:30:13,596 --> 00:30:15,792 Because I am a triangle? 330 00:30:18,501 --> 00:30:25,704 Why are you a triangle? Why are you a triangle? 331 00:30:37,386 --> 00:30:38,752 To a good game. 332 00:30:41,424 --> 00:30:42,756 I'll go first. 333 00:30:47,530 --> 00:30:49,021 Here's your tea. 334 00:30:49,632 --> 00:30:50,429 I have mine. 335 00:30:50,599 --> 00:30:53,296 Really? Then I'll drink it. 336 00:31:56,332 --> 00:32:01,896 That was some wind! Err, Miss...? 337 00:32:02,071 --> 00:32:02,834 Suzuishi. 338 00:32:03,005 --> 00:32:09,104 Oh, yes. Suzuishi. Well, why don't we start over again? 339 00:32:09,612 --> 00:32:10,671 Go ahead. 340 00:32:11,547 --> 00:32:13,311 Uh... I'm Aoi Suzuishi. 341 00:32:13,816 --> 00:32:15,375 Miss Suzuishi? 342 00:32:15,551 --> 00:32:15,984 Yeah? 343 00:32:16,151 --> 00:32:21,454 'Yes.' Nothing else you'd like to add, like where you're from? 344 00:32:21,624 --> 00:32:28,531 Sorry. I'm Aoi Suzuishi. I previously attended Yoyogi High. 345 00:32:28,764 --> 00:32:31,666 'Aoi' as in 'blue' in kanji? 346 00:32:31,834 --> 00:32:32,995 It's actually in katakana. 347 00:32:33,168 --> 00:32:35,330 And your favorite color's blue. 348 00:32:35,504 --> 00:32:36,028 Moron! 349 00:32:36,205 --> 00:32:36,729 You? 350 00:32:36,906 --> 00:32:37,737 No, you! 351 00:32:37,907 --> 00:32:39,535 Ah, you're beautiful. 352 00:32:39,708 --> 00:32:41,506 Cut it out! 353 00:32:42,177 --> 00:32:43,406 Um, where should I sit? 354 00:32:43,579 --> 00:32:45,571 Kakinuma, you can go home. 355 00:32:45,748 --> 00:32:47,580 Phew! Really? 356 00:32:47,783 --> 00:32:48,682 Fetch a desk. 357 00:32:48,851 --> 00:32:50,717 You could've just said so. 358 00:32:52,254 --> 00:32:54,553 Wait till the desk comes. 359 00:32:54,990 --> 00:32:57,221 In the meantime, let's start. 360 00:32:58,761 --> 00:33:02,823 We're having a pop quiz today. 361 00:33:03,065 --> 00:33:05,296 Not fair! 362 00:33:05,534 --> 00:33:09,164 Consider it last week's review. 363 00:33:09,805 --> 00:33:11,239 You have 15 minutes... 364 00:33:13,542 --> 00:33:17,502 And just like that, Hajime was in love again. 365 00:33:43,706 --> 00:33:45,641 So, it's a school holiday? 366 00:33:45,808 --> 00:33:47,572 Nope. 367 00:34:10,265 --> 00:34:10,960 Uncle... 368 00:34:11,133 --> 00:34:12,123 Yeah? 369 00:34:15,471 --> 00:34:16,564 What? 370 00:34:20,843 --> 00:34:22,038 What is it? 371 00:34:25,314 --> 00:34:26,577 What's wrong? 372 00:34:54,643 --> 00:34:56,407 This is stupid... 373 00:35:35,150 --> 00:35:38,518 No Trespassing 374 00:37:10,979 --> 00:37:12,208 Shit... 375 00:37:22,191 --> 00:37:23,989 Another one! 376 00:37:27,863 --> 00:37:29,331 Another one? 377 00:37:32,901 --> 00:37:33,869 Here goes. 378 00:37:48,050 --> 00:37:51,509 Wow, this guy's amazing! 379 00:37:53,555 --> 00:37:54,784 Sonoda! 380 00:37:56,191 --> 00:37:57,318 Bro needs ya! 381 00:37:57,492 --> 00:37:58,790 Wait a minute. 382 00:37:58,961 --> 00:37:59,724 What are you doing? 383 00:37:59,895 --> 00:38:01,796 Please? 384 00:39:31,286 --> 00:39:34,051 Where did you two go together? 385 00:41:12,454 --> 00:41:13,752 Hey, Aoi? 386 00:41:14,356 --> 00:41:15,722 Have you decided? 387 00:41:15,891 --> 00:41:16,551 Yep. 388 00:41:16,725 --> 00:41:17,749 Which club? 389 00:41:17,926 --> 00:41:18,757 The 'Go' club. 390 00:41:18,927 --> 00:41:21,624 'Go'? Are you serious? 391 00:41:21,797 --> 00:41:23,527 Yep. I like Go. 392 00:41:23,698 --> 00:41:25,894 Really? 393 00:41:26,068 --> 00:41:26,865 Never played? 394 00:41:27,035 --> 00:41:27,866 No. 395 00:41:28,036 --> 00:41:29,629 It's kinda fun. 396 00:41:30,906 --> 00:41:35,401 Um, could you leave? We're trying to clean up here? 397 00:41:35,577 --> 00:41:36,772 Can't you see we're talking? 398 00:41:36,945 --> 00:41:38,573 And we're sweeping. 399 00:41:38,747 --> 00:41:39,715 So? 400 00:41:40,015 --> 00:41:42,348 - Leave? - All right. 401 00:41:43,518 --> 00:41:46,386 You played Go at your former school? 402 00:41:46,555 --> 00:41:47,579 Yeah. 403 00:41:48,390 --> 00:41:49,858 I'm not that good though. 404 00:41:53,762 --> 00:41:54,821 Go! 405 00:42:15,584 --> 00:42:16,552 Hajime! 406 00:42:23,058 --> 00:42:24,151 Go! 407 00:42:31,099 --> 00:42:32,158 Go! 408 00:42:37,105 --> 00:42:37,834 Go! 409 00:42:46,581 --> 00:42:47,446 Go! 410 00:43:04,900 --> 00:43:05,890 Go! 411 00:43:08,170 --> 00:43:09,229 Go Club! 412 00:43:12,574 --> 00:43:13,598 Yes! 413 00:43:25,253 --> 00:43:26,346 Go! 414 00:43:26,521 --> 00:43:27,921 Go Club! 415 00:43:55,016 --> 00:43:56,040 Go! 416 00:44:30,452 --> 00:44:31,420 Hey. 417 00:44:31,720 --> 00:44:32,949 Uncle Ayano! 418 00:44:33,455 --> 00:44:34,514 You're full of energy. 419 00:44:34,689 --> 00:44:35,850 Wanna play Go? 420 00:44:36,024 --> 00:44:37,356 Nah. 421 00:44:39,461 --> 00:44:43,193 I'm exhausted! Where's Mom? 422 00:44:43,398 --> 00:44:45,765 Shopping. With Grandpa. 423 00:44:46,001 --> 00:44:49,768 Man, I'm so tired. 424 00:44:50,005 --> 00:44:53,032 I rode my bike all the way from school. 425 00:44:53,475 --> 00:44:54,499 Oh... 426 00:45:01,149 --> 00:45:03,983 I can't breathe! 427 00:45:28,510 --> 00:45:29,705 The Go club! 428 00:45:44,459 --> 00:45:46,428 Who the hell are you? 429 00:45:48,863 --> 00:45:50,798 Stay back baby. 430 00:45:50,965 --> 00:45:52,729 Don't worry. 431 00:45:52,901 --> 00:45:54,802 Get your hands off my girl! 432 00:45:55,704 --> 00:45:57,605 Show me what you've got! 433 00:46:04,179 --> 00:46:06,045 Piece of cake. 434 00:46:07,916 --> 00:46:08,474 I'm the Go-Man! 435 00:46:09,250 --> 00:46:09,808 Go-Man! 436 00:46:10,819 --> 00:46:11,411 Go-Man! 437 00:46:33,975 --> 00:46:36,535 I'm gonna take the bike to the station. 438 00:46:36,778 --> 00:46:37,643 Okay... 439 00:48:11,439 --> 00:48:12,634 Hey, you're late. 440 00:48:12,874 --> 00:48:13,842 Yeah. 441 00:48:14,776 --> 00:48:15,971 School club? 442 00:48:16,945 --> 00:48:19,847 Nah, my bike... 443 00:48:21,549 --> 00:48:22,983 What about it? 444 00:48:23,551 --> 00:48:28,285 I went home on my bike, but decided I'd need it tomorrow morning. 445 00:48:28,456 --> 00:48:30,925 So I brought it back. 446 00:48:31,960 --> 00:48:32,984 I see. 447 00:48:43,905 --> 00:48:46,534 Excuse me, sorry. 448 00:48:46,708 --> 00:48:49,007 Let me through. Sorry. 449 00:48:50,578 --> 00:48:52,137 So what do you think? 450 00:48:52,313 --> 00:48:53,747 Of what? 451 00:48:53,915 --> 00:48:55,281 Of this? 452 00:48:55,450 --> 00:48:56,884 Good vibe? 453 00:48:57,051 --> 00:48:58,144 What vibe? 454 00:48:58,319 --> 00:49:01,221 - Well, I was wondering... - Oops... 455 00:49:01,389 --> 00:49:02,550 Be careful. 456 00:49:02,724 --> 00:49:05,888 - Sorry. - C'mon, look at me. 457 00:49:06,060 --> 00:49:07,892 I am looking. What is it? 458 00:49:08,062 --> 00:49:11,897 Don't I look weird? Out of place? 459 00:49:12,066 --> 00:49:14,558 But we had to wear them to carry them, right? 460 00:49:14,736 --> 00:49:17,205 I know that, but... 461 00:49:17,372 --> 00:49:19,034 We could've taken a cab. 462 00:49:19,207 --> 00:49:20,038 Which is what I said. 463 00:49:20,275 --> 00:49:21,800 Don't pull! 464 00:49:21,976 --> 00:49:23,569 But you'll hit it again. 465 00:49:23,745 --> 00:49:25,441 I won't. 466 00:49:25,613 --> 00:49:29,482 At least yours isn't as bulky, Rokutaro. 467 00:49:29,651 --> 00:49:30,983 Don't call me that. 468 00:49:31,152 --> 00:49:31,983 Huh? 469 00:49:32,153 --> 00:49:34,145 I'm not Rokutaro when I'm wearing this. 470 00:49:34,322 --> 00:49:38,589 You're upset? If anyone, I'm the one who should be upset, period. 471 00:49:38,760 --> 00:49:40,490 Period, huh? 472 00:49:40,662 --> 00:49:44,030 Anyway, yeah, that is a dickwad outfit. 473 00:49:44,198 --> 00:49:48,135 So I do look weird? Me and my costume? 474 00:49:48,303 --> 00:49:49,362 Yes. 475 00:49:49,537 --> 00:49:51,005 - Looks funny? - Incredibly. 476 00:49:51,172 --> 00:49:51,662 Incredibly? 477 00:49:51,873 --> 00:49:54,172 A disgrace to The Meteor Power Force. 478 00:49:54,442 --> 00:49:57,002 'Meteor Power has reached critical point!' 479 00:49:57,745 --> 00:50:01,876 'That is possible! Totally possible!' 480 00:50:02,350 --> 00:50:03,909 'What is your opinion?' 481 00:50:04,085 --> 00:50:05,417 Should we do it here? 482 00:50:05,587 --> 00:50:07,055 Let's do it! 483 00:50:07,221 --> 00:50:09,952 'And now! Deep within your eyes!' 484 00:50:10,124 --> 00:50:12,286 'Turn on the Meteor power!' 485 00:50:12,860 --> 00:50:14,089 'It's already on, sir!' 486 00:50:14,262 --> 00:50:16,026 'Kids these days...' 487 00:50:16,197 --> 00:50:17,563 'Call it evolution.' 488 00:50:20,802 --> 00:50:27,641 Your tears are the signal, the signal 489 00:50:28,276 --> 00:50:32,213 The twinkling signal, yes, the signal 490 00:50:32,680 --> 00:50:38,312 Bright sky filled with your soul's energy 491 00:50:38,753 --> 00:50:40,722 Starlight Connection! 492 00:51:28,069 --> 00:51:29,935 You want some, shithead? 493 00:51:30,104 --> 00:51:30,696 Huh? 494 00:51:30,872 --> 00:51:33,171 Are you making fun of me? 495 00:51:34,008 --> 00:51:36,500 Sorry! Sorry! Please don't damage it! 496 00:51:38,212 --> 00:51:39,271 Yasuda! 497 00:51:45,887 --> 00:51:47,719 Let go of me! 498 00:51:47,955 --> 00:51:49,287 Home run! 499 00:51:56,764 --> 00:52:00,394 Been getting your hands on the boss's money, Yasuda? 500 00:52:04,572 --> 00:52:05,835 Get in there! 501 00:52:41,275 --> 00:52:42,573 That really happened? 502 00:52:42,810 --> 00:52:44,176 All true. 503 00:52:44,912 --> 00:52:46,676 Pretty scary stuff... 504 00:52:47,048 --> 00:52:48,414 Right in front of us too. 505 00:52:48,583 --> 00:52:51,917 That's way too creepy! 506 00:52:52,386 --> 00:52:55,049 Gave me goose bumps! 507 00:52:55,223 --> 00:52:56,521 Don't exaggerate. 508 00:52:56,691 --> 00:52:58,023 But it's scary, sis! 509 00:52:58,192 --> 00:52:59,251 How? 510 00:52:59,494 --> 00:53:00,553 Execution! 511 00:53:01,195 --> 00:53:02,254 Execution?! 512 00:53:04,232 --> 00:53:06,201 You're doing good. 513 00:53:07,301 --> 00:53:09,861 Aggressive, aren't we, Hajime? 514 00:53:12,173 --> 00:53:15,701 Wanna play? Think you're smart enough? 515 00:53:16,310 --> 00:53:17,437 Hurry up. 516 00:53:17,612 --> 00:53:19,240 Just a moment... 517 00:53:26,053 --> 00:53:28,955 Not bad. For an airhead. 518 00:53:29,123 --> 00:53:31,592 Shut up, will you? 519 00:53:31,793 --> 00:53:32,920 We're serious. 520 00:53:33,094 --> 00:53:34,255 Sorry. 521 00:54:02,890 --> 00:54:04,188 Ok, I'm leaving. 522 00:54:04,358 --> 00:54:05,951 Right. 523 00:54:06,494 --> 00:54:07,962 Bye, then. 524 00:54:25,780 --> 00:54:27,339 I'm leaving too. 525 00:54:27,915 --> 00:54:28,348 Bye. 526 00:54:28,583 --> 00:54:29,983 Mr. Todoroki? 527 00:54:30,384 --> 00:54:32,785 I'm off tomorrow. 528 00:54:32,954 --> 00:54:34,013 Oh, really? 529 00:54:34,255 --> 00:54:37,692 Please don't call my house like you did last time. 530 00:54:39,260 --> 00:54:44,460 I told my husband that I'll be working here all night with you. 531 00:54:44,699 --> 00:54:45,359 Oh. 532 00:54:45,600 --> 00:54:46,898 You know what I mean? 533 00:54:47,068 --> 00:54:47,797 Yeah. 534 00:54:47,969 --> 00:54:51,462 Don't call me at home tomorrow, like last time. 535 00:54:53,941 --> 00:54:55,569 Are you listening? 536 00:54:56,811 --> 00:54:59,303 Are you listening to me? 537 00:55:00,014 --> 00:55:00,982 Yes. 538 00:55:02,083 --> 00:55:03,676 Bye then. 539 00:55:20,301 --> 00:55:21,132 Hello? 540 00:55:21,302 --> 00:55:22,827 Your wife's having an affair. 541 00:55:23,004 --> 00:55:24,802 Who the hell is this? 542 00:56:05,212 --> 00:56:11,049 Moun-tain, oh my moun... 543 00:56:18,159 --> 00:56:19,058 Oh, hey... 544 00:56:19,493 --> 00:56:21,519 I thought you left... 545 00:56:43,384 --> 00:56:44,579 Go out with me! 546 00:56:48,289 --> 00:56:51,225 Wait! Wait...ow! 547 00:56:55,429 --> 00:57:00,094 Stop it! Stop! Don't hurt me! 548 00:57:06,941 --> 00:57:09,467 Don't hurt me! 549 00:57:23,324 --> 00:57:24,849 Ow... 550 00:57:27,294 --> 00:57:28,592 Stop it! 551 00:57:37,371 --> 00:57:39,067 Ow... 552 00:57:41,308 --> 00:57:44,142 Why'd you do that?! 553 00:57:45,212 --> 00:57:46,737 Bitch! 554 01:00:24,672 --> 01:00:26,106 Haruno... 555 01:00:47,361 --> 01:00:48,727 Where's Little? 556 01:00:49,296 --> 01:00:52,130 He's um, still in Brazil. 557 01:00:52,499 --> 01:00:54,024 Oh... 558 01:00:57,171 --> 01:01:00,437 Still working on his art? 559 01:01:01,175 --> 01:01:04,009 Yeah, he's been back and forth. 560 01:01:04,178 --> 01:01:07,376 Oh, really? 561 01:01:11,518 --> 01:01:15,011 Does he have a show? Like now? 562 01:01:15,256 --> 01:01:20,024 Yeah, over there... Maybe, that is... 563 01:01:22,863 --> 01:01:26,061 Right... 564 01:01:38,979 --> 01:01:40,504 How have you been? 565 01:01:40,748 --> 01:01:45,379 Me? Okay. I'm still a sound mixer. 566 01:01:45,686 --> 01:01:47,712 Oh. 567 01:01:47,888 --> 01:01:50,653 So...how's business? 568 01:01:53,994 --> 01:01:55,986 You have to ask? 569 01:01:57,364 --> 01:01:59,458 Oh, guess that's the way it is. 570 01:01:59,700 --> 01:02:01,259 Right... 571 01:02:09,677 --> 01:02:11,168 I'll open that for you. 572 01:02:16,583 --> 01:02:17,642 Jammed. 573 01:02:17,818 --> 01:02:19,480 Happens sometimes. 574 01:02:20,454 --> 01:02:21,080 Your hands... 575 01:02:21,255 --> 01:02:22,553 Nah, it's ok... 576 01:02:29,530 --> 01:02:34,867 I'm just...y'know, really glad... 577 01:02:35,035 --> 01:02:35,434 Huh? 578 01:02:35,602 --> 01:02:41,439 I mean, you look well and... I'm glad... 579 01:02:47,581 --> 01:02:52,349 I...and I'm glad about your marriage too... 580 01:02:53,587 --> 01:02:56,113 I'm over you, really... 581 01:02:57,091 --> 01:03:04,464 But since I...never made it to your party or to our class reunions... 582 01:03:04,631 --> 01:03:09,194 Thought you might've felt awkward... But I guess you didn't... 583 01:03:15,843 --> 01:03:17,334 I did worry. 584 01:03:21,882 --> 01:03:23,350 Really worried. 585 01:03:25,619 --> 01:03:29,351 I called...so many times. 586 01:03:29,523 --> 01:03:30,752 Really? 587 01:03:41,568 --> 01:03:44,732 Oh...right... 588 01:03:49,109 --> 01:03:50,577 But I'm glad too. 589 01:03:50,744 --> 01:03:51,837 Huh? 590 01:03:53,147 --> 01:03:54,638 You look well, too. 591 01:03:54,882 --> 01:03:59,718 Me? Yeah, totally. Good as can be, yeah. 592 01:04:04,091 --> 01:04:07,186 Well, um... 593 01:04:10,831 --> 01:04:13,130 Congratulations on your marriage. 594 01:04:13,300 --> 01:04:15,997 I really mean it, honest. 595 01:04:21,608 --> 01:04:23,304 This is embarrassing... 596 01:04:23,844 --> 01:04:26,143 Congratulations! 597 01:04:27,047 --> 01:04:28,242 Thanks. 598 01:04:31,318 --> 01:04:33,287 Sorry, my hands were dirty. 599 01:04:35,055 --> 01:04:38,253 Oops! What am I doing? 600 01:04:40,394 --> 01:04:42,556 Thanks... 601 01:04:51,939 --> 01:04:53,965 I shouldn't keep you from work. 602 01:04:54,141 --> 01:04:55,632 No, no, no. 603 01:04:58,479 --> 01:05:02,314 So, good luck. Which may not be the appropriate word here, but... 604 01:05:02,483 --> 01:05:03,917 Want some tea? 605 01:05:04,084 --> 01:05:06,451 No, that's okay. I've gotta... 606 01:05:06,620 --> 01:05:08,145 You have to go? 607 01:05:08,322 --> 01:05:09,483 Yeah... 608 01:05:45,225 --> 01:05:46,488 Nebuta dance! 609 01:05:51,331 --> 01:05:52,230 Sumo wrestler! 610 01:05:52,399 --> 01:05:55,836 Give them a break, Grandpa. It's the weekend. 611 01:05:56,003 --> 01:05:57,369 I love squid! 612 01:06:41,748 --> 01:06:42,807 I'm home! 613 01:06:43,050 --> 01:06:43,745 She's back. 614 01:06:43,917 --> 01:06:45,943 Told you. 615 01:06:46,186 --> 01:06:47,586 I'm relieved. 616 01:06:51,158 --> 01:06:52,353 Squid. 617 01:06:56,763 --> 01:06:58,061 Where's my squid? 618 01:06:59,733 --> 01:07:02,032 No squid, Grandpa. 619 01:07:03,270 --> 01:07:05,739 She wasn't with Ayano? 620 01:07:11,178 --> 01:07:12,373 Dad! 621 01:07:14,081 --> 01:07:15,140 Hi. 622 01:07:15,315 --> 01:07:16,146 I'm hungry. 623 01:07:16,316 --> 01:07:17,807 Coming right up. 624 01:07:18,118 --> 01:07:19,279 Where'd you go? 625 01:07:21,888 --> 01:07:22,856 Here. 626 01:07:26,960 --> 01:07:28,087 Want natto beans? 627 01:07:29,129 --> 01:07:30,825 Can you pass it, honey? 628 01:08:03,196 --> 01:08:04,528 Excuse me. 629 01:08:05,232 --> 01:08:07,463 You're distracting me. 630 01:09:18,205 --> 01:09:25,635 Why don't you ask him directly? Yeah? You think? 631 01:09:27,114 --> 01:09:29,174 Look, I really couldn't say. 632 01:09:30,450 --> 01:09:36,651 Ask Ayano directly, okay? I'll have him call you when he gets in. 633 01:09:37,124 --> 01:09:39,252 Where did Sachiko go this morning? 634 01:09:40,427 --> 01:09:41,520 Dunno. 635 01:09:46,166 --> 01:09:52,402 No. He'll do it if you ask properly. Look, I'm busy now... 636 01:09:52,572 --> 01:09:55,736 I'll get him to call you. Want to talk to him? 637 01:09:56,176 --> 01:09:57,269 No. 638 01:09:57,511 --> 01:10:01,471 So, he'll call you. Yes. Bye. 639 01:10:02,949 --> 01:10:04,474 Grandpa! 640 01:10:04,651 --> 01:10:06,017 What did he want? 641 01:10:06,386 --> 01:10:08,946 He wants Ayano to make his CD. 642 01:10:09,122 --> 01:10:10,317 His CD? 643 01:10:11,158 --> 01:10:14,026 He's a manga artist, not a musician. 644 01:10:14,261 --> 01:10:14,887 Well... 645 01:10:15,061 --> 01:10:16,188 He's singing? 646 01:10:16,363 --> 01:10:19,629 Yes. He also wrote the song. 647 01:10:20,634 --> 01:10:23,570 Why is he asking Ayano then? 648 01:10:23,837 --> 01:10:25,897 'Cause he's a pro? 649 01:10:27,140 --> 01:10:31,236 That's way too much trouble. And not his style. 650 01:10:31,411 --> 01:10:34,245 Well, they did fall out before... Grandpa! 651 01:10:35,949 --> 01:10:37,713 See, you're choking! 652 01:10:38,351 --> 01:10:40,047 Damn... 653 01:10:40,287 --> 01:10:44,588 Leave the tomatoes! Why don't you take a bath? Huh? 654 01:10:53,166 --> 01:10:58,366 Hello? It's me. Stop hassling Ayano. 655 01:10:58,572 --> 01:11:00,632 None of your business, brother. 656 01:11:04,744 --> 01:11:06,736 But I'm serious too. 657 01:11:08,882 --> 01:11:11,681 What's wrong with a manga artist making a CD? 658 01:11:13,353 --> 01:11:15,481 It's not for sale, just a private thing. 659 01:11:16,089 --> 01:11:18,649 A birthday gift for myself. 660 01:11:24,698 --> 01:11:26,997 Yeah, yeah, yeah... 661 01:11:32,405 --> 01:11:34,965 But that's between Ayano and me. 662 01:11:37,811 --> 01:11:39,746 And it's been settled. 663 01:11:41,014 --> 01:11:44,007 Financially. With money. 664 01:11:45,919 --> 01:11:48,514 It won't cause you any trouble. 665 01:11:50,023 --> 01:11:57,453 Eh? I see...Okay... I'll call him directly. 666 01:11:57,898 --> 01:12:02,666 Gimme a break and shut the fuck up! 667 01:12:03,703 --> 01:12:07,936 What? Are you stupid? Yeah, I'm listening. 668 01:12:08,975 --> 01:12:11,706 Hey, don't transfer any money! 669 01:12:12,712 --> 01:12:18,151 'Cause I'm not gonna do it! Mixing your birthday song? 670 01:12:19,519 --> 01:12:25,117 Do it yourself, asshole! No, I'm telling you not to... 671 01:12:25,292 --> 01:12:30,697 If you transfer it, I'll use it, but I ain't mixing shit for you. 672 01:12:31,665 --> 01:12:34,897 Whatever, dickhead! I'm hanging up. 673 01:12:35,201 --> 01:12:38,694 I swear to God... I'm deleting this... 674 01:12:43,543 --> 01:12:47,844 Um, I can play the keyboards. 675 01:12:48,481 --> 01:12:51,576 Good enough for a demo. 676 01:12:51,751 --> 01:12:52,184 Really? 677 01:12:52,419 --> 01:12:56,151 Yes. Why don't we make the demo first, 678 01:12:56,323 --> 01:13:00,488 send it to Ayano, and then ask him if he'll do it? 679 01:13:00,660 --> 01:13:01,821 Really? 680 01:13:02,429 --> 01:13:03,624 And the chorus? 681 01:13:03,797 --> 01:13:05,060 I can sing too. 682 01:13:05,231 --> 01:13:07,063 - And dance? - Dance? 683 01:13:10,837 --> 01:13:20,836 You're hot water. I know. 684 01:13:24,784 --> 01:13:30,746 That birthday song of his... Wonder what it's like... 685 01:13:35,662 --> 01:13:36,322 Sachiko? 686 01:13:36,496 --> 01:13:46,495 Your feelings, your heart. The comfort you offer. 687 01:13:49,075 --> 01:13:59,074 For you are hot water. For you are hot water. 688 01:14:10,063 --> 01:14:12,589 Hey, hurry up! 689 01:14:14,834 --> 01:14:16,097 Move it! 690 01:14:16,269 --> 01:14:17,601 Sorry! 691 01:14:17,837 --> 01:14:20,068 You filthy bastards! 692 01:14:20,240 --> 01:14:21,799 Don't get dirt on it. 693 01:14:21,975 --> 01:14:23,375 We won't. 694 01:14:27,847 --> 01:14:29,509 I'm starving. 695 01:14:30,517 --> 01:14:32,543 Dumplings at Sudo's, bro? 696 01:14:32,719 --> 01:14:37,089 Sudo's? Closed already. The old gal closes up early. 697 01:14:37,457 --> 01:14:38,425 Oh... 698 01:14:39,092 --> 01:14:41,926 I wouldn't mind Ran Ran's dumplings. 699 01:14:42,195 --> 01:14:47,725 Ran Ran, now that's a plan. We haven't eaten there in ages. 700 01:14:47,901 --> 01:14:50,200 My treat. Let's go. 701 01:14:50,437 --> 01:14:52,497 Oh, yeah! 702 01:14:53,273 --> 01:14:55,504 Don't you dare leave stains! 703 01:15:10,099 --> 01:15:17,063 So this is the red elephant, discovered by Poliades the 13th... 704 01:15:18,031 --> 01:15:24,870 Look carefully at its tail. At the tip, where it's curled. 705 01:15:26,339 --> 01:15:32,108 When an elephant's tail is curled, it suggests that in its next life... 706 01:15:32,345 --> 01:15:35,474 Haruno, are you listening? Eyes over here, please. 707 01:15:35,648 --> 01:15:43,920 In its next life, it'll become something with natural perm. Okay? 708 01:15:44,524 --> 01:15:50,691 The curly tail will be passed on. This'll be in the exam. 709 01:16:03,743 --> 01:16:09,910 It's been raining since morning. The baby fox was lazing about. 710 01:16:10,083 --> 01:16:17,354 'Why don't I write a letter?' But he saw Rabbit and Raccoon yesterday. 711 01:16:17,524 --> 01:16:19,789 I know! I'll write to Mouse.' 712 01:16:21,227 --> 01:16:24,595 'I haven't seen her for days.' 713 01:16:24,764 --> 01:16:28,826 She hurt her leg and can't go outside... 714 01:17:05,071 --> 01:17:09,372 So I'm lying there and suddenly... 715 01:17:09,542 --> 01:17:10,601 Like this. 716 01:17:11,544 --> 01:17:14,605 See the difference? He's amazing. 717 01:17:14,781 --> 01:17:17,080 That's beautiful. 718 01:17:17,250 --> 01:17:18,809 A true master. 719 01:17:18,985 --> 01:17:20,681 Please eat, eat. 720 01:17:21,287 --> 01:17:22,084 Go ahead. 721 01:17:22,255 --> 01:17:23,416 Thank you. 722 01:17:29,262 --> 01:17:30,286 Nobuo? 723 01:17:31,464 --> 01:17:34,525 You know this is my last night. 724 01:17:35,134 --> 01:17:36,932 Will you do that for me? 725 01:17:37,103 --> 01:17:38,093 Sure. 726 01:17:38,271 --> 01:17:39,569 Great! 727 01:17:39,973 --> 01:17:40,463 That? 728 01:17:40,640 --> 01:17:41,539 That. 729 01:17:44,644 --> 01:17:46,237 What's 'that'? 730 01:17:46,946 --> 01:17:51,247 Inhale...Together with me... 731 01:17:52,018 --> 01:17:53,850 Exhale... 732 01:17:55,355 --> 01:18:01,591 Inhale...Exhale... 733 01:18:03,930 --> 01:18:09,995 Now...Look at this... 734 01:18:11,304 --> 01:18:17,210 Stare at the light...Stare... 735 01:18:19,012 --> 01:18:21,641 Concentrate... 736 01:18:23,850 --> 01:18:26,649 You're blinking more than usual... 737 01:18:28,021 --> 01:18:32,823 And your eyelids are becoming heavier, but that's fine... 738 01:18:33,826 --> 01:18:40,960 Becoming heavier... And heavier... 739 01:18:42,068 --> 01:18:48,372 And finally they become so heavy, they close, 740 01:18:49,542 --> 01:18:53,001 and stay that way... 741 01:18:54,380 --> 01:19:00,251 You've now reached a very deep place. 742 01:19:01,087 --> 01:19:05,149 It feels very good there. 743 01:19:06,759 --> 01:19:13,461 A place that belongs to you alone, where nobody can bother you. 744 01:19:13,733 --> 01:19:18,603 You can only hear the sound of my voice. 745 01:19:18,771 --> 01:19:23,675 You'll be able to hear nothing else. 746 01:19:25,128 --> 01:19:31,967 I will now remain silent for a while... 747 01:19:32,730 --> 01:19:36,497 The Jungle girl who shocked the nation! 748 01:19:36,723 --> 01:19:40,922 Discovered in the wild 13 years ago! 749 01:19:41,094 --> 01:19:45,156 Brace yourselves, 'cos she's back! 750 01:19:45,331 --> 01:19:47,095 As a comedian! 751 01:19:50,703 --> 01:19:52,433 Enjoy. 752 01:20:02,482 --> 01:20:04,110 You can turn it up now. 753 01:20:04,350 --> 01:20:05,340 You sure? 754 01:20:06,018 --> 01:20:09,045 They can only recognize my normal voice. 755 01:20:10,423 --> 01:20:11,652 Who is this? 756 01:20:12,091 --> 01:20:14,322 Jungle girl-turned-comedian. 757 01:20:17,363 --> 01:20:20,390 Hello, we're Tokyo Dombi-Combi! 758 01:20:20,967 --> 01:20:26,998 Look at her, everyone! She used to live in the jungle! 759 01:20:27,306 --> 01:20:33,143 Unbelievable, right? I mean, she looks just like the girl next door. 760 01:20:33,413 --> 01:20:36,679 I used to be like a saber-toothed tiger! 761 01:20:38,317 --> 01:20:40,013 Wrong cue, partner. 762 01:20:40,253 --> 01:20:43,815 Well, at least you can tell this is really a live show! 763 01:20:43,990 --> 01:20:49,452 So, um, as to why I decided to team up with her... 764 01:20:49,629 --> 01:20:51,393 A saber-toothed tiger! 765 01:20:57,003 --> 01:20:58,938 So, um... 766 01:21:07,480 --> 01:21:11,645 Please Wait a Moment... 767 01:21:29,101 --> 01:21:32,003 I totally experienced a new world. 768 01:21:32,171 --> 01:21:33,400 A new world? 769 01:21:33,573 --> 01:21:39,012 Space rushing towards me like crazy, blinding my vision... 770 01:21:39,178 --> 01:21:43,274 And I was mixing... I might be the real deal! 771 01:21:43,649 --> 01:21:44,412 You already are. 772 01:21:44,584 --> 01:21:50,080 The real...Shit, Nobuo! I feel embarrassed! 773 01:21:50,256 --> 01:21:52,316 Well, mine had some cool moves. 774 01:21:52,492 --> 01:21:53,858 Your tea. 775 01:21:54,026 --> 01:21:58,521 It was like a 3-D burst of colors, right from here! 776 01:21:58,698 --> 01:21:59,996 I know! 777 01:22:00,166 --> 01:22:01,327 It felt great! 778 01:22:20,520 --> 01:22:22,580 Then what happens? 779 01:22:23,489 --> 01:22:32,125 Then...I become a part of it, and nothing matters anymore... 780 01:22:33,299 --> 01:22:37,464 It's not about what happens next. 781 01:22:37,970 --> 01:22:39,370 Why? 782 01:22:40,773 --> 01:22:46,212 Well, it's somehow liberating to assimilate with that world. 783 01:22:47,647 --> 01:22:56,056 Probably because it belongs to my subconscious...I think... 784 01:22:56,522 --> 01:22:57,888 Why? 785 01:23:00,660 --> 01:23:05,621 It might be hard for you to understand, because it's my world. 786 01:23:06,632 --> 01:23:08,498 Even I don't get it. 787 01:23:13,439 --> 01:23:17,843 Just like so many other things in this world, yes? 788 01:23:19,312 --> 01:23:21,372 Do you know what I mean? 789 01:24:22,001 --> 01:24:23,629 Please give it back. 790 01:24:29,375 --> 01:24:30,741 What? Isn't this it? 791 01:24:31,210 --> 01:24:32,473 Give it back! 792 01:24:45,358 --> 01:24:47,190 These please. 793 01:24:55,601 --> 01:24:58,469 Hey, Uchi. 794 01:24:59,272 --> 01:25:00,535 Check this out. 795 01:25:03,209 --> 01:25:04,302 Look. 796 01:25:09,916 --> 01:25:11,179 A book on Go. 797 01:25:13,286 --> 01:25:14,652 This one too. 798 01:25:15,388 --> 01:25:16,447 Bingo! 799 01:25:17,290 --> 01:25:18,588 Jackpot! 800 01:25:18,958 --> 01:25:20,256 Um, what is it? 801 01:25:20,493 --> 01:25:21,791 You're in first year? 802 01:25:21,961 --> 01:25:22,519 Yes. 803 01:25:22,695 --> 01:25:24,129 You like Go? 804 01:25:25,231 --> 01:25:28,224 Join our Go club. I'm the president, and he's... 805 01:25:28,401 --> 01:25:29,869 The vice-president. 806 01:25:30,503 --> 01:25:31,596 But I... 807 01:25:31,771 --> 01:25:33,364 You're not a graduate? 808 01:25:33,840 --> 01:25:34,705 No. 809 01:25:35,074 --> 01:25:36,440 Are you in cram school? 810 01:25:36,609 --> 01:25:37,599 No... 811 01:25:37,777 --> 01:25:39,541 Any extra-curricular activities? 812 01:25:39,712 --> 01:25:40,270 No... 813 01:25:40,446 --> 01:25:42,938 Then join us. Which class? 814 01:25:44,550 --> 01:25:46,075 Class 3. 815 01:25:47,386 --> 01:25:48,615 Same as Aoi. 816 01:25:48,788 --> 01:25:49,778 Yes! 817 01:25:49,956 --> 01:25:52,585 All set then. See you after school. 818 01:25:52,759 --> 01:25:53,624 But... 819 01:25:55,528 --> 01:25:56,552 Be there! 820 01:26:04,971 --> 01:26:05,836 Hello. 821 01:26:06,606 --> 01:26:07,301 Hey! 822 01:26:07,540 --> 01:26:08,166 Hello. 823 01:26:08,341 --> 01:26:10,173 We met him in the library. 824 01:26:28,761 --> 01:26:32,459 I like these poses, they're good. 825 01:26:32,632 --> 01:26:36,933 You don't see stuff like this nowadays. I like it a lot. 826 01:26:37,103 --> 01:26:40,005 But something's not quite right yet... 827 01:26:40,239 --> 01:26:47,339 No, really. Like this one? It's good. This is the way it should be. 828 01:26:47,513 --> 01:26:49,539 Oh, yes. 829 01:26:51,184 --> 01:26:54,450 But this one's awesome too. 830 01:26:54,620 --> 01:26:56,555 But it has to be like this, you see. 831 01:26:56,722 --> 01:26:57,985 Not this? 832 01:26:58,157 --> 01:27:00,524 This, this, then this. 833 01:27:00,693 --> 01:27:01,956 This, then this... 834 01:27:02,295 --> 01:27:05,493 I wanted to make it a bit more masculine... 835 01:27:07,066 --> 01:27:08,762 And Grandpa won't look at them? 836 01:27:08,935 --> 01:27:14,772 Not recently, no. Even today, he went out to see my brother-in-law. 837 01:27:14,941 --> 01:27:18,139 And he knew you were coming... 838 01:27:18,544 --> 01:27:21,480 Ah, but that sounds like him. 839 01:27:21,647 --> 01:27:22,546 Does it? 840 01:27:22,715 --> 01:27:25,685 Your brother-in-law is Ikki Todoroki, right? 841 01:27:25,852 --> 01:27:27,184 Yeah, the manga artist. 842 01:27:27,353 --> 01:27:28,651 I'm a fan. 843 01:27:28,821 --> 01:27:33,850 Last thing he'd want to hear. He's a bit weird, just like Grandpa. 844 01:27:35,027 --> 01:27:36,051 Really? 845 01:28:57,777 --> 01:28:59,245 Hey, you're in the frame. 846 01:28:59,412 --> 01:29:00,641 Sorry. 847 01:29:00,813 --> 01:29:01,576 Ready? 848 01:29:01,747 --> 01:29:03,147 Looks good. 849 01:29:03,382 --> 01:29:04,680 Realistic. 850 01:29:05,484 --> 01:29:06,816 Again. 851 01:29:10,156 --> 01:29:11,055 Here? 852 01:29:11,657 --> 01:29:13,558 How's this? 853 01:29:13,726 --> 01:29:14,250 Nice! 854 01:29:14,427 --> 01:29:15,622 Good? 855 01:29:15,795 --> 01:29:17,559 Looks totally real. 856 01:29:19,598 --> 01:29:24,366 Hey, what happened, little girl? 857 01:29:24,870 --> 01:29:26,702 That area's off-limits. 858 01:29:27,306 --> 01:29:28,171 What's the matter? 859 01:29:28,407 --> 01:29:29,807 Mud man. 860 01:29:31,444 --> 01:29:32,810 Mud man?! 861 01:30:07,446 --> 01:30:08,812 You beat me. 862 01:30:09,582 --> 01:30:11,551 You're good. 863 01:30:12,051 --> 01:30:14,486 Where did I go wrong? 864 01:30:16,522 --> 01:30:18,081 With this move? 865 01:30:18,257 --> 01:30:19,520 Thought so. 866 01:30:23,829 --> 01:30:25,320 Another game? 867 01:30:25,498 --> 01:30:26,625 Sure. 868 01:30:28,067 --> 01:30:30,366 I have to go home. 869 01:30:30,536 --> 01:30:31,765 Bye! 870 01:30:36,609 --> 01:30:37,770 Take care. 871 01:30:38,144 --> 01:30:42,445 I should've moved this...Hajime? 872 01:31:11,177 --> 01:31:12,236 I'm alive! 873 01:31:16,415 --> 01:31:18,179 Here, use this. 874 01:31:19,251 --> 01:31:20,480 Thanks. 875 01:31:36,602 --> 01:31:37,900 Thank you. 876 01:31:38,871 --> 01:31:40,840 You can keep it. 877 01:31:44,777 --> 01:31:48,305 Sorry...Thank you... 878 01:32:01,093 --> 01:32:03,085 Thank you... 879 01:32:04,497 --> 01:32:05,863 Thank you... 880 01:32:13,472 --> 01:32:15,134 I'm so sorry... 881 01:32:23,983 --> 01:32:25,952 Don't mention it, Mr. Yasuda. 882 01:32:27,019 --> 01:32:29,784 Thank you...Thank you... 883 01:32:50,209 --> 01:32:52,610 Then what happened? 884 01:32:52,811 --> 01:32:55,246 He ran off, crying. 885 01:32:57,049 --> 01:32:58,483 He sure is something! 886 01:32:58,651 --> 01:33:00,119 Yeah. 887 01:33:00,286 --> 01:33:04,485 If I couldn't eat for three days, I'd die of sheer hunger. 888 01:33:05,291 --> 01:33:07,021 That's why you're impressed? 889 01:33:07,193 --> 01:33:08,559 What's wrong? 890 01:33:08,727 --> 01:33:13,256 Y'know, you're really something too. 891 01:33:13,432 --> 01:33:14,730 I agree. 892 01:33:14,900 --> 01:33:16,061 Right? 893 01:33:16,302 --> 01:33:17,292 Here. 894 01:33:18,637 --> 01:33:19,070 I'm home. 895 01:33:19,305 --> 01:33:20,466 He's back. 896 01:33:25,578 --> 01:33:26,944 We have guests? 897 01:34:14,927 --> 01:34:16,418 What a dumb song. 898 01:34:16,595 --> 01:34:17,221 Again? 899 01:34:17,396 --> 01:34:19,558 Nah, take it out. 900 01:34:22,067 --> 01:34:23,695 What was that? 901 01:34:24,403 --> 01:34:27,066 My stupid relative made it. 902 01:34:31,644 --> 01:34:33,169 Sorry about it. 903 01:34:33,412 --> 01:34:34,812 No problem. 904 01:34:36,515 --> 01:34:38,177 It's got no vocals yet? 905 01:34:38,350 --> 01:34:39,511 No. 906 01:34:39,952 --> 01:34:41,443 Damn... 907 01:34:43,489 --> 01:34:45,185 Get me the schedule sheet. 908 01:34:51,563 --> 01:34:53,395 Back to work? 909 01:34:53,632 --> 01:34:54,531 After a break. 910 01:34:54,700 --> 01:34:55,633 Yeah? 911 01:35:07,813 --> 01:35:10,874 Ayano, why did you become a sound mixer? 912 01:35:20,159 --> 01:35:24,563 Well, it's more like, why shouldn't I, y'know? 913 01:35:26,832 --> 01:35:28,425 Good enough answer? 914 01:35:28,600 --> 01:35:29,533 Yeah. 915 01:35:29,702 --> 01:35:30,829 Good. 916 01:35:32,705 --> 01:35:34,333 Ayano, the Mixer... 917 01:35:36,875 --> 01:35:39,106 And you? How's your wife? 918 01:35:39,278 --> 01:35:40,143 My wife? 919 01:35:41,413 --> 01:35:42,642 My wife's fine. 920 01:35:42,815 --> 01:35:45,444 I haven't seen her recently. 921 01:35:49,822 --> 01:35:51,313 Close the door, man. 922 01:35:58,697 --> 01:36:00,461 What's Chiba Gas? 923 01:36:00,733 --> 01:36:04,135 Chiba Gas? Oh, that's Chiba Gas. 924 01:36:04,303 --> 01:36:06,465 Chiba Gas, as in Chiba Gas? 925 01:36:06,638 --> 01:36:07,697 It's, y'know... 926 01:36:07,873 --> 01:36:09,808 Oh, that one! 927 01:36:10,642 --> 01:36:12,702 One half-ass job after another. 928 01:36:20,452 --> 01:36:22,546 Book that period. 929 01:36:24,923 --> 01:36:27,256 And you're assisting, Sabu. 930 01:36:27,426 --> 01:36:29,725 Thank you. 931 01:36:34,767 --> 01:36:36,702 Right, ready to give it a shot? 932 01:36:36,869 --> 01:36:38,132 A shot? 933 01:36:38,303 --> 01:36:39,100 A shot, man! 934 01:36:39,271 --> 01:36:40,170 Roger! 935 01:36:40,339 --> 01:36:41,568 Roger, my ass! 936 01:36:41,740 --> 01:36:42,730 And the title? 937 01:36:42,908 --> 01:36:44,308 'Oh, Mountain.' 938 01:36:44,476 --> 01:36:45,603 'Oh, Mountain'? 939 01:36:46,678 --> 01:36:48,044 What? 940 01:36:48,213 --> 01:36:51,081 Days Later 941 01:36:55,487 --> 01:36:58,946 Moun-moun-moun Mountain Mountain Mountain 942 01:36:59,491 --> 01:37:02,859 Moun-moun-moun Mountain Mountain Mountain 943 01:37:03,595 --> 01:37:06,895 Moun-moun-moun Mountain Mountain Mountain 944 01:37:07,466 --> 01:37:10,959 Moun-moun-moun Mountain Mountain Mountain 945 01:37:11,470 --> 01:37:15,237 Moun-moun-moun Mountain Mountain Mountain 946 01:37:15,474 --> 01:37:19,343 Moun-moun-moun Mountain Mountain Mountain 947 01:37:19,511 --> 01:37:20,069 Mountain! 948 01:37:20,245 --> 01:37:21,110 Mountain! 949 01:37:21,280 --> 01:37:22,441 Mountain! 950 01:37:38,964 --> 01:37:41,900 Mo...un... tain... 951 01:37:42,734 --> 01:37:50,608 Oh, my mountain, Oh, my mountain The mountain is alive 952 01:37:50,776 --> 01:37:58,582 Oh, my mountain, Oh, my mountain The mountain is alive 953 01:37:58,750 --> 01:38:06,021 Oh, my mountain, Oh, my mountain The mountain is alive 954 01:38:06,191 --> 01:38:10,754 The mountain is alive The mountain is alive 955 01:38:11,263 --> 01:38:19,933 Oh, my mountain, Oh, my mountain The mountain is alive 956 01:38:20,105 --> 01:38:27,103 Oh, my mountain, Oh, my mountain The mountain is alive 957 01:38:27,279 --> 01:38:34,186 Oh, my mountain, Oh, my mountain The mountain is alive 958 01:38:34,353 --> 01:38:39,985 Oh, my mountain, Oh, my mountain The mountain is alive 959 01:38:40,325 --> 01:38:45,491 The mountain is alive, mountain is alive The mountain is alive 960 01:38:45,664 --> 01:38:49,533 The mountain is alive! 961 01:39:07,819 --> 01:39:10,687 Listen to it long enough and your brain will melt. 962 01:39:10,856 --> 01:39:14,486 They're like perverted aliens from some unknown world... 963 01:39:15,827 --> 01:39:18,023 Hey, wanna trust me with this track? 964 01:39:19,398 --> 01:39:21,697 It's platinum disc material... 965 01:39:21,934 --> 01:39:22,902 You're nuts. 966 01:39:24,136 --> 01:39:26,367 There's a white wall. 967 01:39:27,005 --> 01:39:29,440 A white wall... 968 01:39:31,076 --> 01:39:36,242 Observe it and give me more details. 969 01:39:39,151 --> 01:39:44,852 It goes on, forever and ever. 970 01:39:46,858 --> 01:39:55,790 It's tall and in front of me, on my sides, behind me, extending into infinity. 971 01:40:00,639 --> 01:40:09,048 And you...where are you in this white world of yours? 972 01:40:13,318 --> 01:40:15,947 I'm floating in the air... 973 01:40:20,125 --> 01:40:26,656 Wearing this white bodysuit thingy... something sort of fitted... 974 01:40:28,066 --> 01:40:31,730 thin and translucent over my whole body... 975 01:40:35,140 --> 01:40:41,979 with something cute and fluffy, like bunny ears on my head. 976 01:40:42,681 --> 01:40:44,775 And I'm floating in the air. 977 01:40:47,352 --> 01:40:49,912 That sounds nice... 978 01:40:52,491 --> 01:40:54,460 Very, very nice... 979 01:41:11,810 --> 01:41:15,577 Where's Dad? At my brother's again? 980 01:41:15,747 --> 01:41:18,342 He's in his room, working. 981 01:41:19,051 --> 01:41:20,986 Working? On what? 982 01:41:21,153 --> 01:41:22,781 We aren't supposed to look. 983 01:41:28,193 --> 01:41:30,822 And that stupid song? Is that finished? 984 01:41:31,396 --> 01:41:36,494 Ayano sent us a copy of the CD. Complete with a bonus video. 985 01:41:36,735 --> 01:41:38,363 Is it any good? 986 01:41:39,471 --> 01:41:41,963 Gave me a headache. 987 01:41:43,775 --> 01:41:45,505 Did you watch it? 988 01:41:45,944 --> 01:41:47,503 I liked it. 989 01:41:48,113 --> 01:41:52,517 I'll listen to it when I have time. 990 01:41:54,319 --> 01:41:56,379 But given the choice... 991 01:41:56,655 --> 01:41:58,283 Exactly. 992 01:41:58,790 --> 01:42:00,588 I kinda liked it. 993 01:42:00,992 --> 01:42:02,654 What about it? 994 01:42:04,629 --> 01:42:09,192 It's more cool than weird, and it stays in your head. 995 01:42:10,001 --> 01:42:11,833 It was sorta cool. 996 01:42:12,003 --> 01:42:13,096 Seriously? 997 01:43:07,859 --> 01:43:08,918 What is it? 998 01:43:16,401 --> 01:43:17,699 What? 999 01:43:25,210 --> 01:43:26,803 Oh, c'mon... 1000 01:43:39,524 --> 01:43:40,958 What is it? 1001 01:43:42,627 --> 01:43:43,754 Grandpa? 1002 01:43:45,463 --> 01:43:47,295 Hey, wait! 1003 01:43:55,941 --> 01:43:57,170 We've gotta go. 1004 01:43:57,342 --> 01:43:58,571 Already? 1005 01:43:58,743 --> 01:44:00,268 Yeah, it's starting. 1006 01:44:00,478 --> 01:44:02,379 A bit more? 1007 01:44:02,547 --> 01:44:03,810 Tanaka's turned green. 1008 01:44:03,982 --> 01:44:07,578 Green! Just remember it! 1009 01:44:08,486 --> 01:44:11,183 Sorry. 1010 01:44:11,823 --> 01:44:13,314 Rain check? 1011 01:44:13,558 --> 01:44:14,526 Sorry! 1012 01:44:14,893 --> 01:44:15,622 Sorry! 1013 01:44:15,794 --> 01:44:16,420 Green? 1014 01:44:16,595 --> 01:44:17,460 Green! 1015 01:44:17,629 --> 01:44:19,393 Didn't he say purple? 1016 01:44:44,022 --> 01:44:45,354 They left. 1017 01:44:50,528 --> 01:44:52,656 Maybe I should go too. 1018 01:44:54,032 --> 01:44:54,965 Haruno? 1019 01:44:55,166 --> 01:44:56,225 Yes? 1020 01:44:57,736 --> 01:44:59,261 A game? 1021 01:45:05,610 --> 01:45:06,839 Five handicap? 1022 01:45:07,012 --> 01:45:07,980 Sure. 1023 01:45:19,291 --> 01:45:21,590 - To a good game. - To a good game. 1024 01:46:27,826 --> 01:46:28,794 Um... 1025 01:46:43,508 --> 01:46:44,703 I... 1026 01:47:01,159 --> 01:47:05,153 It was my dream to play Go with you like this. 1027 01:47:24,949 --> 01:47:26,781 Then let's play every day. 1028 01:47:27,152 --> 01:47:28,313 I'd like that. 1029 01:48:30,815 --> 01:48:31,976 Thanks. 1030 01:50:15,987 --> 01:50:17,250 Hajime? 1031 01:50:18,122 --> 01:50:19,454 Hajime! 1032 01:50:19,924 --> 01:50:20,789 Dad! 1033 01:50:24,062 --> 01:50:25,553 Good day? 1034 01:50:27,298 --> 01:50:28,823 How long have you been there? 1035 01:50:29,000 --> 01:50:30,491 Not telling. 1036 01:51:24,889 --> 01:51:27,825 Will you pay attention? It goes in here. 1037 01:51:28,126 --> 01:51:29,150 Not there. 1038 01:51:29,327 --> 01:51:30,351 Sorry. 1039 01:51:30,995 --> 01:51:32,156 And close this. 1040 01:51:32,330 --> 01:51:33,696 Hi everyone. 1041 01:51:38,269 --> 01:51:39,862 The director has arrived. 1042 01:51:40,238 --> 01:51:41,570 Sorry I'm late. 1043 01:51:41,739 --> 01:51:43,708 Ready? 1044 01:51:43,875 --> 01:51:45,173 In a minute. 1045 01:51:45,343 --> 01:51:47,039 It's not working well. 1046 01:51:47,445 --> 01:51:49,641 Last of today's dailies! 1047 01:51:50,615 --> 01:51:51,844 Running time? 1048 01:51:52,150 --> 01:51:53,516 About two minutes. 1049 01:51:54,218 --> 01:51:55,652 Wow, that's long! 1050 01:51:56,954 --> 01:52:01,790 Right then, everybody please take a seat. And close all the curtains please. 1051 01:52:01,959 --> 01:52:06,988 All of them. Tightly. No lights please. I want pitch black. 1052 01:52:08,766 --> 01:52:11,600 Everybody ready? 1053 01:52:11,769 --> 01:52:13,067 Wrong seat, Yoshiko. 1054 01:52:13,237 --> 01:52:14,330 I'm fine here. 1055 01:52:14,572 --> 01:52:17,633 These are your drawings. Go upfront! 1056 01:52:17,809 --> 01:52:18,970 Please... 1057 01:52:19,143 --> 01:52:22,944 Must listen to the director... 1058 01:52:27,051 --> 01:52:28,451 This sequence is all yours? 1059 01:52:28,619 --> 01:52:29,643 Yes. 1060 01:52:31,689 --> 01:52:33,885 It's Yoshiko's world, full on! 1061 01:52:34,258 --> 01:52:35,988 I want sound and effects! 1062 01:52:36,160 --> 01:52:38,527 We'll improvise on the spot! 1063 01:52:38,696 --> 01:52:41,165 Make it good, guys! 1064 01:52:44,535 --> 01:52:46,561 I'm psyched! 1065 01:52:46,738 --> 01:52:47,330 Ready? 1066 01:52:47,505 --> 01:52:48,336 Yes. 1067 01:52:48,940 --> 01:52:50,704 Here we go! 1068 01:52:51,943 --> 01:52:53,241 Lights off! 1069 01:52:56,948 --> 01:52:58,644 I'm already liking this. 1070 01:53:11,763 --> 01:53:14,392 Scene 64: Tired... 1071 01:53:37,722 --> 01:53:40,089 Aw. Aw. That hurt! 1072 01:53:48,332 --> 01:53:49,857 Ouch! Ouch! Ouch! 1073 01:53:51,202 --> 01:53:54,502 Awesome timing! 1074 01:53:55,807 --> 01:53:57,503 This is great! 1075 01:53:59,610 --> 01:54:02,011 Oh and here he comes! 1076 01:54:04,549 --> 01:54:05,881 Man, he's wicked! 1077 01:54:18,362 --> 01:54:19,694 Gattai King! 1078 01:54:22,366 --> 01:54:24,858 Super Big! 1079 01:54:30,508 --> 01:54:32,374 Super Big! 1080 01:54:35,379 --> 01:54:37,678 Take this! Take this! 1081 01:54:42,253 --> 01:54:44,745 God, they're SMALL!! 1082 01:54:45,423 --> 01:54:47,415 Tiny! 1083 01:54:49,994 --> 01:54:51,724 And flat! 1084 01:55:03,841 --> 01:55:05,241 And it's Marimari! 1085 01:55:23,794 --> 01:55:25,319 That was fantastic! 1086 01:55:31,168 --> 01:55:32,796 Lights on! 1087 01:55:36,641 --> 01:55:39,167 Welcome back! 1088 01:55:39,343 --> 01:55:41,608 Thank you. 1089 01:56:00,264 --> 01:56:01,732 What did you think? 1090 01:56:01,899 --> 01:56:05,995 Absolutely wonderful! Your movements are tops! 1091 01:56:06,470 --> 01:56:10,032 Thank you so much. I'm relieved! 1092 01:56:11,709 --> 01:56:14,770 It was a great opportunity you gave me... 1093 01:56:16,614 --> 01:56:19,982 And with advice from my master/Grandpa, 1094 01:56:20,151 --> 01:56:24,589 I was able to gradually get back to form. 1095 01:56:24,822 --> 01:56:29,920 And now I feel like I could have a family and also be an animator. 1096 01:56:31,762 --> 01:56:32,889 I did it! 1097 01:56:34,098 --> 01:56:38,695 And it was a lot of fun! Drawing's where the joy is. 1098 01:56:38,869 --> 01:56:42,169 Yes, that's what... 1099 01:56:42,640 --> 01:56:43,664 Anime's about! 1100 01:56:46,544 --> 01:56:47,671 No doubt about it! 1101 01:56:56,120 --> 01:56:57,952 Just a moment, please. 1102 01:57:00,291 --> 01:57:01,281 Hello? 1103 01:57:01,459 --> 01:57:02,392 Doctor! 1104 01:57:02,560 --> 01:57:05,155 Wait a sec...Yes? 1105 01:57:05,796 --> 01:57:09,255 I see an angel. It's telling me I'm okay. 1106 01:57:09,433 --> 01:57:11,561 That's good. 1107 01:57:13,270 --> 01:57:15,535 It's a hair dryer. 1108 01:57:16,407 --> 01:57:22,836 Oh, um, well...I'm going to take this call right now. 1109 01:57:23,314 --> 01:57:28,548 So you go ahead and have fun with your angel-dryer friend, okay? 1110 01:57:29,086 --> 01:57:30,076 Yes. 1111 01:57:30,988 --> 01:57:33,753 Hi, sorry. What is it? 1112 01:57:37,628 --> 01:57:38,926 Is that right? 1113 01:57:40,898 --> 01:57:42,662 The director too? 1114 01:57:44,669 --> 01:57:48,902 And another job offer? That's great news! 1115 01:57:49,807 --> 01:57:51,639 What a comeback! 1116 01:57:52,043 --> 01:57:53,534 Congratulations! 1117 01:57:54,845 --> 01:58:01,410 Of course I'm happy for you. I'm behind you, 100%. 1118 01:58:01,719 --> 01:58:09,559 Dad? Yeah, you're right. We need to thank him as well. 1119 01:58:11,162 --> 01:58:18,160 A nice dinner out, the three of us? I know, I know, I will ask him. 1120 01:58:19,370 --> 01:58:22,704 Okay then, see you later. Bye. 1121 01:58:38,622 --> 01:58:42,024 On the count of three, you'll come back to reality. 1122 01:58:42,193 --> 01:58:44,719 One...two...three. 1123 01:58:46,964 --> 01:58:49,399 How do you feel? 1124 01:58:53,237 --> 01:58:54,637 Good, I guess. 1125 01:58:55,206 --> 01:58:58,005 Good, good. Now let me put this back. 1126 01:59:02,780 --> 01:59:04,749 You know, my angel was... 1127 01:59:05,516 --> 01:59:07,041 ...a telephone. 1128 01:59:08,185 --> 01:59:09,619 Wow... 1129 02:01:54,418 --> 02:01:56,148 Condolences... 1130 02:02:00,391 --> 02:02:01,916 Boss, could you... 1131 02:02:06,497 --> 02:02:07,590 Thank you very much. 1132 02:02:07,765 --> 02:02:12,032 Everything has been taken care of. 1133 02:02:12,303 --> 02:02:17,935 If you have any further concerns, please don't hesitate to contact us. 1134 02:02:20,644 --> 02:02:22,806 Here is the key we borrowed. 1135 02:02:24,715 --> 02:02:26,047 Good bye. 1136 02:03:53,637 --> 02:03:57,540 Wow... So this is what it looked like! 1137 02:04:31,875 --> 02:04:33,901 Wow, cool. 1138 02:04:41,151 --> 02:04:42,847 Smells like him. 1139 02:04:54,998 --> 02:04:56,227 We look young. 1140 02:04:57,301 --> 02:04:58,428 Look. 1141 02:05:00,437 --> 02:05:02,872 Wow! So young. 1142 02:05:05,342 --> 02:05:06,867 Your granny. 1143 02:05:07,111 --> 02:05:08,977 Young! 1144 02:05:22,459 --> 02:05:23,552 Mommy... 1145 02:05:33,137 --> 02:05:34,469 'Yoshiko'... 1146 02:05:34,805 --> 02:05:36,364 Hey, what is it? 1147 02:05:38,876 --> 02:05:40,469 'Yoshiko' 1148 02:05:52,489 --> 02:05:53,718 Is that you? 1149 02:05:55,359 --> 02:05:57,055 They're all the same... 1150 02:06:03,133 --> 02:06:04,294 What is it? 1151 02:06:05,202 --> 02:06:07,171 So that's what he was up to... 1152 02:06:16,580 --> 02:06:17,741 Hey... 1153 02:06:18,582 --> 02:06:19,606 You're walking! 1154 02:06:19,783 --> 02:06:21,217 That's good. 1155 02:06:24,321 --> 02:06:25,812 Wow! 1156 02:06:50,180 --> 02:06:52,115 That's really good. 1157 02:06:55,152 --> 02:06:56,677 Dad... 1158 02:06:57,754 --> 02:06:58,687 Huh? 1159 02:06:58,855 --> 02:07:01,654 This is yours, dad. 1160 02:07:05,495 --> 02:07:07,157 'Nobuo' 1161 02:07:07,497 --> 02:07:08,795 Nobuo. 1162 02:07:11,034 --> 02:07:12,195 Here goes. 1163 02:07:17,074 --> 02:07:18,804 You're running. 1164 02:07:20,644 --> 02:07:21,543 It's Hajime. 1165 02:07:22,179 --> 02:07:24,410 No it's not. 1166 02:07:24,581 --> 02:07:25,571 Must be... 1167 02:07:25,749 --> 02:07:27,149 I don't run like that. 1168 02:07:28,085 --> 02:07:29,280 Oops, fell down. 1169 02:07:30,287 --> 02:07:31,721 But keeps going. 1170 02:07:35,993 --> 02:07:37,256 Do you remember? 1171 02:07:37,427 --> 02:07:39,589 No, it must be Hajime. 1172 02:07:39,763 --> 02:07:40,560 It's not me. 1173 02:07:40,731 --> 02:07:43,257 It must be when you were a kid. 1174 02:07:44,668 --> 02:07:47,900 Wait a sec...Me? This? 1175 02:07:50,974 --> 02:07:53,170 Hey, do mine. 1176 02:07:53,977 --> 02:07:56,208 'Hajime' 1177 02:07:56,413 --> 02:07:57,745 Well I'll be...it is me. 1178 02:08:06,123 --> 02:08:07,386 You're on a bike. 1179 02:08:07,624 --> 02:08:08,853 That one's Hajime's? 1180 02:08:13,897 --> 02:08:15,661 Definitely Hajime. 1181 02:08:18,568 --> 02:08:19,866 Ooh, I'm wobbling! 1182 02:08:24,474 --> 02:08:25,669 Can I see? 1183 02:08:27,577 --> 02:08:29,136 And Sachiko's? 1184 02:08:29,346 --> 02:08:30,075 'Sachiko' 1185 02:08:30,247 --> 02:08:31,306 Sachiko. 1186 02:08:34,618 --> 02:08:35,916 Ready? 1187 02:08:36,153 --> 02:08:37,280 That's hers? 1188 02:08:44,628 --> 02:08:46,358 It's summer. Sunflowers. 1189 02:08:46,530 --> 02:08:49,090 A horizontal bar and... 1190 02:08:55,405 --> 02:08:57,033 Look at her go! 1191 02:08:57,274 --> 02:08:58,367 A backflip. 1192 02:09:02,746 --> 02:09:03,645 Yes! 1193 02:09:03,814 --> 02:09:04,907 She does it! 1194 02:09:06,983 --> 02:09:08,713 A backflip. 1195 02:09:11,221 --> 02:09:13,053 A perfect backflip... 1196 02:09:18,395 --> 02:09:19,920 Why d'you think I'm a kid here? 1197 02:10:32,235 --> 02:10:33,669 Game's just begun. 1198 02:10:33,837 --> 02:10:35,669 There's nothing to see. 1199 02:10:35,839 --> 02:10:37,330 And I'm already lost. 1200 02:10:42,145 --> 02:10:43,340 Thanks. 1201 02:10:46,316 --> 02:10:48,114 I'm gonna go here. 1202 02:10:49,853 --> 02:10:51,685 Then I'll go here. 1203 02:10:51,855 --> 02:10:55,257 Ooh, that's good, but what about here? 1204 02:14:57,734 --> 02:14:58,929 Hey, Sabu. 1205 02:14:59,102 --> 02:14:59,899 Yeah? 1206 02:15:00,070 --> 02:15:01,504 Take a break. 1207 02:15:01,671 --> 02:15:03,003 Thanks. 1208 02:23:05,054 --> 02:23:10,288 Written, Directed & Edited by KATSUHITO ISHII