you think about your child, this will be a problem unfortunately, we most likely will not suit you serhiykaor for three years, but she translates i really don't understand ukrainian and russian terminology. i don't understand at all, you know, only in ukrainian sometimes. when someone didn't understand, she translated into russian, i questioned what she showed in ukrainian english. the english language in the books at school is told to switch to ukrainian and they cannot change the texts in the textbooks, they say they work according to the author's method of the founder, he developed it almost 30 years ago, he died now, it is too difficult to change his texts, the teachers say it is necessary to adapt everything to er i emphasize ukrainian grammar, adapt it, just translate the sentences, adapt so that this method continues to work, although the sentences with russian narratives have been removed from the electronic version of the textbook, they will be left as is for the time being to replace these sentences - it means to redo this entire circulation, we don't have many who do all this for