which was rewritten and translated into ukrainian by the same poet who wrote the original, sasha chemerov, one of the best in our show business, however, there were also many controversies surrounding even this song, which most people in show business still recognized as the most successful adaptation , translation, i personally admit right away, despite the fact that i am absolutely in favor of this trend of translations, it seems that even in this... track, and the russian, well, this original text, it is much more demanding, more complicated, there is a certain a game of words, and sasha chemerov, it is obvious that he is one of those ukrainians who are actively switching to the ukrainian language, he was russian-speaking, and maybe he does not speak ukrainian that well, but in the end this song, well, let's say this , i said at the beginning that i had already forgotten which there the words were in the original, but there was a lot of just such a reaction, but ah... well, the disputes continued and they continued, they happened around this and that idea, that well, in general, if you